Mübarat talâkıyla karısını boşamak isteyen kocanın karısının adı örneğin Fatıma ise, şöyle demelidir:
بَـــــــــارَأْتُ زَوْجَـــــــــــــــتـــی فَــــــــــــاطِــــــــــــمَــــــــــــــةَ عَــــــــــــــلــی مَــــــــــــــهْـــــــــــــرهَــــــــــا فَـــــــــــهــــــــــــــــیَ طَــــــــــالِــــــــــــــــــقٌ
Yani, karım Fatıma'yı mihri mukabilinde mübarat ettim [ondan berî oldum], artık o boştur.
Eğer başka birini vekil ederse, vekilin şöyle demesi gerekir:
[1]بَــــــــــــارَأْتُ زَوْجَـــــــــــــــــةَ مُــــــــــــــــــوَكِّـــــــــــــــــــلــــــــــی فَــــــــــاطِــــــــــمَـــــــــــــةَ عَــــــــــــــــــلــی مَــــــــــــــهْـــــــــــــــرهَــــــــا فَـــــــــــهــــــــــیَ طَــــــــــالِــــــــــــــــقٌ
Her iki durumda da eğer " عَلــی مَهْر°هَا= alâ mehriha" kelimesi yerine "بِمَهْرِهَا = bi-mehriha" derse, sakıncası yoktur.
[1]- [
Anlamı: Müvekkilimin karısı olan Fatıma'yı mihri mukabilinde mübarat ettim; artık o boştur.]