- ماهم اين هفته برون رفت و به چشمم سالي ست
- حال هجران تو چه داني كه چه مشكل حالي ست
-
واژه نامه
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
My moon (the beloved) went out this week; to my eye (by reason of pain of separation) a year it- is:
First Mesra Translation:
The state of separation what knowest thou-how difficult the state-- is?
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- در اين هفته معشوق ِ مثل ما هم از شهر بيرون رفت و به نظر من چنان طولاني آمده كه گوئي يكسال گذشته است ; تو چه مي داني كه تحمل هجران چقدر دشوار است ، **