• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
کد: 10660

پرسش

برای ترجمه یك متن انگلیسی و سر هم كردن جملات به فارسی البته بعداز یافتن معنی تك تك لغات بهترین توصیه شما چیست ؟

پاسخ

سلام
برای یك ترجمه خوب باید سعی كنید موارد زیر را رعایت كنید:
1. اول مطمئن شوید كه معنی لغات را درست تشخیص داده اید زیرا برخی لغات دارای معانی متعددی هستند. خصوصا در متون فنی ممكن است یك لغت معنایی
بسیار دور از معنای رایج خود داشته باشد. برای حل این مشكل باید از دیكشنریهای
فنی در همان موضوع استفاده كنید.
2. متن را جمله به جمله ترجمه كنید نه كلمه به كلمه : و من حتی توصیه میكنم كه
قبل از شروع كار یك بار مـتن را تا آخر مطالعه كنید. این كار در تشخیص معنی لغات
نیز به شما كمك خواهد كرد.
در صورت لزوم جملات طولانی را ( كه در زبان انگلیسی كم هم نیستند) به چند جمله كوتاه تبدیل كنید.
3. در هر دو زبان بیشتر و بیشتر كتاب بخوانید. این كار به گسترش گنجینه لغات شما كمك و در ترجمه شما را یاری خواهد كرد.
و در آخر اینكه هر چه بیشتر ترجمه كنید مهارت بیشتری مییابید.
موفق باشید

مشاور : بهداد | پرسش : چهارشنبه 28/3/1382 | پاسخ : چهارشنبه 28/3/1382 | دبیرستان | | 0 سال | انگليسي | تعداد مشاهده: 118 بار

تگ ها :

UserName