سوره :
البقرة
آیه شماره :
59
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
البقرة
آیه شماره :
173
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
البقرة
آیه شماره :
240
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
آل عمران
آیه شماره :
85
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
آل عمران
آیه شماره :
154
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
النساء
آیه شماره :
12
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
النساء
آیه شماره :
24
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
النساء
آیه شماره :
25
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
النساء
آیه شماره :
46
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
النساء
آیه شماره :
81
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
النساء
آیه شماره :
115
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
المائدة
آیه شماره :
1
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
المائدة
آیه شماره :
3
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
المائدة
آیه شماره :
5
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
المائدة
آیه شماره :
77
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
الانعام
آیه شماره :
93
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
الانعام
آیه شماره :
99
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
الانعام
آیه شماره :
141
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
الانعام
آیه شماره :
141
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
الانعام
آیه شماره :
145
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
الاعراف
آیه شماره :
53
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
الاعراف
آیه شماره :
162
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
الانفال
آیه شماره :
7
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
هود
آیه شماره :
63
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
هود
آیه شماره :
101
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
هود
آیه شماره :
108
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
هود
آیه شماره :
109
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
ابراهيم
آیه شماره :
48
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
النحل
آیه شماره :
115
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
الحج
آیه شماره :
31
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
النور
آیه شماره :
27
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
النور
آیه شماره :
29
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
النور
آیه شماره :
60
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
النمل
آیه شماره :
22
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
الروم
آیه شماره :
55
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
الاحزاب
آیه شماره :
53
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
فاطر
آیه شماره :
37
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
الزمر
آیه شماره :
28
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
ق
آیه شماره :
31
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
الذاريات
آیه شماره :
36
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
الواقعة
آیه شماره :
86
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره :
القلم
آیه شماره :
3
ریشه کلمه :
غير
فعل :
غير
معنی :
«تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني
«تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن
«غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح :
كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3].
«غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه اضافه معرفه نمىشود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].