• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
برای مشاهده معانی و تفاسیر هر آیه بر روی متن آیه کلیک نمایید.
سوره : البقرة  آیه شماره : 286
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : النساء  آیه شماره : 4
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : المائدة  آیه شماره : 32
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : الانعام  آیه شماره : 152
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : الانعام  آیه شماره : 158
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : الاعراف  آیه شماره : 42
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : الكهف  آیه شماره : 74
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : طه  آیه شماره : 40
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : المؤمنون  آیه شماره : 62
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : القصص  آیه شماره : 19
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : القصص  آیه شماره : 33
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : المنافقون  آیه شماره : 11
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : الطلاق  آیه شماره : 7
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].