- اشكم احرام طواف حرمت مي بندد
- گر چه از خون دل ريش دمي طاهر نيست
-
واژه نامه
- احرام :
در حرم آمدن ، مجازا بر دو قطعه پارچه سفـيـد كـه بـه هنـگــــام اداي مراسم حج يكي را بر كمر بندند و ديگري را بر دوش افكنند، اطلاق مي گردد
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
My tear bindeth the Ihram of the Tawaf of thy sacred enclosure.
First Mesra Translation:
Although pure blood of the blood of my wounded heart, it (my tear)-- is not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اشكم براي طواف گرد حرم تو احرام مي بندد; اگرچه لحظه اي از خون دل مجروح پاك نيست ،احرام بستن : آهنگ كردن ، قصد و نيت كردن ،طواف : دور گرديدن ،كلمات احرام ، طواف ، حرم ، طاهر همه از اصطلاحات حج و زيارتند، معشوق را به كعبه تشبيه كرده مي گويد مي خواهم با چشم اشكبار به دور تو بگردم ، اما اشكم خونين است و چون طاهر بودن در احرام شرط است و خون مبطل طهارت ، زيارتم مقبول واقع نخواهد شد، **