• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
برای مشاهده معانی و تفاسیر هر آیه بر روی متن آیه کلیک نمایید.
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نَّصْبِرَ عَلَىَ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُواْ مِصْراً فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَآؤُوْاْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ
سوره : البقرة  آیه شماره : 61
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : البقرة  آیه شماره : 212
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : آل عمران  آیه شماره : 21
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : آل عمران  آیه شماره : 27
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : آل عمران  آیه شماره : 37
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : آل عمران  آیه شماره : 112
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : آل عمران  آیه شماره : 181
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : النساء  آیه شماره : 155
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : المائدة  آیه شماره : 32
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الانعام  آیه شماره : 100
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الانعام  آیه شماره : 108
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الانعام  آیه شماره : 119
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الانعام  آیه شماره : 140
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الانعام  آیه شماره : 144
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الاعراف  آیه شماره : 33
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الاعراف  آیه شماره : 146
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : يونس  آیه شماره : 23
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الرعد  آیه شماره : 2
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : النحل  آیه شماره : 25
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الكهف  آیه شماره : 74
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الحج  آیه شماره : 3
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الحج  آیه شماره : 8
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الحج  آیه شماره : 40
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : النور  آیه شماره : 38
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : القصص  آیه شماره : 39
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : القصص  آیه شماره : 50
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الروم  آیه شماره : 29
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : لقمان  آیه شماره : 6
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : لقمان  آیه شماره : 10
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : لقمان  آیه شماره : 20
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الاحزاب  آیه شماره : 58
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : ص  آیه شماره : 39
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الزمر  آیه شماره : 10
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : غافر  آیه شماره : 35
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : غافر  آیه شماره : 40
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : غافر  آیه شماره : 56
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : غافر  آیه شماره : 75
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : فصلت  آیه شماره : 15
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الشورى  آیه شماره : 42
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الاحقاف  آیه شماره : 20
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].
سوره : الفتح  آیه شماره : 25
ریشه کلمه : غير
فعل : غير
معنی : «تغيير» تبديل، تحويل، دگرگوني «تغيّر» دگرگون شدن، متغيّر شدن «غير» به جز، سواي، معنى «لا»، مگر ، به معنى «الّا»
توضیح : كلمه «غير» گاهى به معنى «لا» و نفى صرف آيد كه در آن اثبات نيست مثل [زخرف:18]. گاهى براى اثبات است به معنى «الّا» مثل [فاطر:3]. «غير» دائم الاضافه در معنى است وگاهى درصورت معلوم بودن معنى، در لفظ مقطوع الاضافه آيد وآن به واسطه‏ اضافه معرفه نمى‏شود . اصل آن به معنى «سوى» است [هود:50].