• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
برای مشاهده معانی و تفاسیر هر آیه بر روی متن آیه کلیک نمایید.
سوره : البقرة  آیه شماره : 48
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : البقرة  آیه شماره : 123
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلاَدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ وَعلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ لاَ تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلاَّ وُسْعَهَا لاَ تُضَآرَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلاَ مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالاً عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُواْ أَوْلاَدَكُمْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّآ آتَيْتُم بِالْمَعْرُوفِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
سوره : البقرة  آیه شماره : 233
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : الانعام  آیه شماره : 70
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : هود  آیه شماره : 105
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : الانبياء  آیه شماره : 47
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : لقمان  آیه شماره : 34
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : لقمان  آیه شماره : 34
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : السجدة  آیه شماره : 17
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : يس  آیه شماره : 54
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : الزمر  آیه شماره : 56
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : الحشر  آیه شماره : 18
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : التكوير  آیه شماره : 14
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : الانفطار  آیه شماره : 5
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].
سوره : الانفطار  آیه شماره : 19
ریشه کلمه : نفس
فعل : نفس
معنی : ذات، روح، تأكيد، ذات، خون، تمايلات، غرائز، دل، قلب، انسان، بشر، ادراک، فکر، شخص، نفر، گسترش، توسعه «انفس» جمع آن «تنافس» مسابقه، رقابت، سبقت گرفتن، «تنفٌّس» نفس کشيدن، طلوع صبح، پراکنده شدن روشنايي روز
توضیح : تنفس عبارت است از گسترش و توسعه يافتن. «تنافس» به معنى مسابقه دو نفس در رسيدن به چيز مطلوب است به قول راغب آن مجاهده نفس است در رسيدن و شبيه شدن به فضلاء بى آنكه ضررى بديگرى برساند. نفس (بروزن فلس) در اصل به معنى ذات است. نفس در قرآن مجيد در چند معنى بكار رفته كه نقل مى‏شود: 1- روح. مثل [زمر:42]. 2- ذات و شخص. مثل [بقره:48]. 3- تمايلات نفسانى و خواهشهاى وجود انسان و غرائز او با [يوسف:53]. [شمس:8-7]. ظاهرا وجدان و درك آدمى مراد است 4- قلوب و باطن. [اعراف:205]. [احزاب:37]. 5- بشر اولى [نساء:1]. [انعام:98]. [اعراف:189]. [زمر:6].