جلد پنجم‏ - ترجمه تفسیر طبری جلد 5

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر طبری - جلد 5

به تصحیح و اهتمام حبیب یغمایی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

جلد پنجم‏

ادامه سوره مؤمنون‏

بسم اللَّه الرّحمن الرّحيم‏

ترجمه‏

56- مى‏شتابانيم «1» ايشان را اندر نيكيها؟ نه كه نه دانند «2»

57- حقّا كه آن كسها «3» كه ايشانند از بيم خداوندشان [ترسندگانند «4»]

58- و آن كسها كه ايشانند [بنشانيهاى «5»] خداوندشان گرويدگانند «6»

59- و آن كسها كه ايشان بخداوندشان نه انباز گيرانند «7»

60- و آن كسها كه بدهند آنچه بدادند و دلهاشان [ترسان است «8»] سوى خداوندشان باز آمدند «9»

61- ايشانند كه مى‏شتابند اندر نيكيها، [و ايشان مر «10»] آن را پيشى كنندگانند «11»

62- و نه نهيم بر تنى مگر آنچه تواناى اوست، و نزديك ما كتابى سخن مى‏گويد براستى، و ايشان نه ستم كاران‏اند «12»

63- نه كه دلهاشان اندر پوششى است از اين، و ايشان را كردارهاست «13» از بيرون آن ايشانند آن را كار كنندگان‏اند

(1) همى شتابانيم. (بو)- بشتابانيم. (صو)

(2) بل كه همى آگاهى ندارند. (بو)

(3) آن كسها. (بو. صو. آ)

(4) (بو)- ترسانند. (آ. صو)- در متن اين كلمه محو است.

(5) (بو)- در متن اين كلمه محو است.

(6) گرويده‏اند.

(صو. آ)- مى‏گروند. (بو)

(7) انباز نگيرند. (بو. صو. آ)

(8) (بو) ترسان. (صو. آ)

(9)- باز گردند. (آ)

(10) (بو)- در متن اين كلمه محو است.

(11) پيش روانند. (صو. بو. آ)

(12)- و همى نخواهيم بناكام از تنى مگر باندازه وى. و نزد ما نبشته است مى‏گويد راست، و ايشان ستم كرده نشوند.

(بو)

(13) كارهاست. (بو. صو)

/ 378