بیشترتوضیحاتافزودن یادداشت جدید
مَغْدىً و مَغْداة: صبحگاه، بامداد. مَغادى: واگذاشتن، رهاكردن، ترك كردن. (غَذَّ) الشَّىْ ءَ غَذّاً، ن: كم كرد آن را. غَذَّ الْجَرحُ، ن، ض: روان شد چرك و خون از زخم. اِنَّ عِرقَ الْمُسْتَحاضَةِ يَغْذُو (حديث): خون استحاضه آميخته با چرك است. اَغَذَّ السَّيْرَ و فيهِ اِغْذاذاً: سرعت كرد در رفتار. غَذَّ، اَغَذَّ الْجَرحُ: چرك پس داد، چرك كرد. اَغَذَّ الْجَرحُ: روان شد چرك از زخم. تَغَذْغُذ: برجستن. غَذيذَة: چرك و زرداب و خون زخم، گوشت مرده زخم. غاذّ: ناسور هرجا كه باشد، رگ آب چشم كه پيوسته روان باشد، حِس. غَذْو، تَغْذِيَة: خورد و خوراك. غَذا، غَذّى: خوراك داد، پرورد. تَغَذّى، اِغْتَذى: خورد و خوراك كرد. غاذَّة و غاذِيَة: جائى از سر كودك كه مى جنبد. مُغاذّ: شترى كه از آب كراهت دارد. اِغْتِذار: آرد و شير مخلوط كرده و پخته ساختن. غَذيرَة و غَيْذَرَة: آردى كه بر آن شير ريخته با سنگريزه گرم پزند.