Italian proverbs
Matrimoni e viscuvati, di lu celu su mannati. (Sicilian proverb)
English translation: Weddings and spiritual matters are heaven sent.
Meglio essere invidiati che compiatiti.
English translation: Better to be envied than pitied.
Meglio il marito senz'amore, che con gelosia.
English translation: Better to have a husband without love than one who is jealous.
Meglio l'uovo oggi, che la gallina domani.
English translation: A bird in hand is worth two in the bush.
Meglio tardi, che mai.
English translation: Better late than never.
Meglio un giorno da leone che cento da pecora.
English translation: Better one day as a lion than a hundred as a sheep.
Moglie e buoi dei paesi tuoi.
English translation: Marry a woman from your own neighborhood.
Morto un papa, se ne fa un altro.
English translation: Life goes on.
Ne ammazza più la gola che la spada.
English translation: Gluttony kills more than the sword.
Ne di Venere ne di Marte non si sposa ne si parte!
English translation: Neither marriage nor war will go away once begun.
Acqua cheta rovina i ponti.
English translation: Silent waters run deep.
Acqua passata non macina più.
English translation: That's water under the bridge.
Aiutati che Dio t'aiuta.
English translation: God helps those who help themselves.
Al bisogno si conosce l'amico.
English translation: A friend in need is a friend indeed.
Al contadino non far sapere quanto è buono il formaggio con le pere.
English translation: Don't let the farmer know how good cheese is with pears.
Ama il prossimo tuo come te stesso.
English translation: Love thy neighbor as thyself.
Ambasciator non porta pena.
English translation: Don't shoot the messenger.
Amico di tutti e di nessuno e tutt'uno.
English translation: A friend to all and a friend to none is one and the same.
Avere le mani in pasta.
English translation: To have a finger in the pie.
Bacco, tabacco e Venere riducono l'uomo in cenere.
English translation: Wine, women, and tobacco reduces one to ashes.
Batti il ferro quando è caldo.
English translation: Strike when the iron is hot.
Belle parole non pascono i gatti.
English translation: Fine words don't feed cats.
Botte buona fa buon vino.
English translation: A good cask makes good wine.
Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella.
English translation: The melody's changed but the song remains the same.
Cane che abbaia non morde.
English translation: Barking dogs don't bite.
Casa senza fimmina 'mpuvirisci. (Sicilian proverb)
English translation: How poor is a home without a woman!
Chi ben comincia è a metà dell'opera.
English translation: A good start is half the battle
Chi cento ne fa, una ne aspetti.
English translation: What goes around comes around.
Chi cerca trova.
English translation: Seek and you shall find.
Chi di spada ferisce di spada perisce.
English translation: He who lives by the sword dies by the sword.
Chi dorme non piglia pesci.
English translation: The early bird catches the worm.
Chi fa da sá, fa per tre.
English translation: Do it yourself if you want it done right.
Chi fa falla, e chi non fa sfarfalla.
English translation: Those who act make mistakes; and those who do nothing really blunder.
Chi ha avuto ha avuto e chi ha dato ha dato.
English translation: What's done is done.
Chi ha fretta vada piano.
English translation: Make haste slowly.
Chi ha moglie ha doglie.
English translation: A wife means pains.
Chi lava il capo all'asino perde il ranno e il sapone.
English translation: He who scrubs the head of an ass wastes his time and efforts.
Chi non fa, non falla.
English translation: Those who do nothing, make no mistakes.
Chi non ha moglie non ha padrone.
English translation: A man without a wife is a man without a master.
Chi non risica, non rosica.
English translation: Nothing ventured nothing gained.
Chi dorme non piglia pesci.
English translation: The early bird catches the worm.
Chi fa da sá, fa per tre.
English translation: Do it yourself if you want it done right.
Chi fa falla, e chi non fa sfarfalla.
English translation: Those who act make mistakes; and those who do nothing really blunder.
Chi ha avuto ha avuto e chi ha dato ha dato.
English translation: What's done is done.
Chi ha fretta vada piano.
English translation: Make haste slowly.
Chi ha moglie ha doglie.
English translation: A wife means pains.
Chi lava il capo all'asino perde il ranno e il sapone.
English translation: He who scrubs the head of an ass wastes his time and efforts.
Chi non fa, non falla.
English translation: Those who do nothing, make no mistakes.
Chi non ha moglie non ha padrone.
English translation: A man without a wife is a man without a master.
Chi non risica, non rosica.
English translation: Nothing ventured nothing gained.
Chi dorme non piglia pesci.
English translation: The early bird catches the worm.
Chi fa da sá, fa per tre.
English translation: Do it yourself if you want it done right.
Chi fa falla, e chi non fa sfarfalla.
English translation: Those who act make mistakes; and those who do nothing really blunder.
Chi ha avuto ha avuto e chi ha dato ha dato.
English translation: What's done is done.
Chi ha fretta vada piano.
English translation: Make haste slowly.
Chi ha moglie ha doglie.
English translation: A wife means pains.
Chi lava il capo all'asino perde il ranno e il sapone.
English translation: He who scrubs the head of an ass wastes his time and efforts.
Chi non fa, non falla.
English translation: Those who do nothing, make no mistakes.
Chi non ha moglie non ha padrone.
English translation: A man without a wife is a man without a master.
Chi non risica, non rosica.
English translation: Nothing ventured nothing gained.
Chi pecora si fa, il lupo se la mangia.
English translation: Those who make themselves sheep will be eaten by the wolf.
Chi più sa, meno crede.
English translation: The more one knows, the less one believes.
Chi sa fa e chi non sa insegna.
English translation: Those who know, do, and those who don't, teach.
Chi s'aiuta, Dio l'aiuta.
English translation: God helps those who help themselves.
Chi tace acconsente.
English translation: Silence gives consent.
Chi tardi arriva male alloggia.
English translation: Those who arrive late lodge poorly.
Chi trova un amico trova un tesoro.
English translation: He who finds a friend, finds a treasure.
Chi va piano va sano e va lontano.
English translation: Slowly but surely.
Chi vince ha sempre ragione.
English translation: Might makes right.
Con niente non si fa niente.
English translation: You can't make something from nothing.
Del senno di poi (ne) son piene le fosse.
English translation: Ditches are full of hindsight.
Detto fatto.
English translation: No sooner said than done.
Dopo la pioggia viene il bel tempo.
English translation: Every cloud has a silver lining.
Febbraietto, corto e maledetto.
English translation: Little February, short and cursed.
Fermo come una statua.
English translation: Still as a statue.
Fidarsi è bene, non fidarsi è megio.
English translation: To trust is good, not to trust is better.
Gli estremi si toccano.
English translation: Extremes meet.
Il bugiardo vuola buona memoria.
English translation: The liar needs a good memory.
Il meglio è nemico del bel bene.
English translation: The perfect is the enemy of the good.
Il mondo è bello perchè è vario.
English translation: Viva la différence!
Il primo amore non si scorda mai.
English translation: You never forget your first love.
Il riso fa buon sangue.
English translation: Laughter is the best medicine.
Il silencio è d'oro e la parola è d'argento.
English translation: Speech is silver, silence is golden.
Il tempo è denaro.
English translation: Time is money.
Il tempo guarisce tutti imali.
English translation: Time heals all wounds.
Il tempo viene per chi sa aspettare.
English translation: All things come to those who wait.
La buona moglie fa il buon marito.
English translation: A good wife makes a good husband.
La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.
English translation: Haste makes waste.
La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le pietre.
English translation: People in glass houses should not throw stones.
La lingua non ha osso ma rompe l'osso.
English translation: The tongue has no bone but it breaks bone.
La moglie è la chiave di casa.
English translation: A good wife is the key to a good home.
La pratica vale più della grammatica.
English translation: Experience is the best teacher.
La prima è matrimonio, la seconda compania, la terza un'eresia.
English translation: The first woman you marry is your wife, the second a companion, the third is nonsense.
L'abito non fa il monaco.
English translation: Clothes don't make the man.
L'amore domina senza regole.
English translation: Love rules without rules.
L'amore e cieco.
English translation: Love is blind.
Le bugie hanno le gambe corte.
English translation: Lies have short legs.
Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.
English translation: The morning hours are the most precious of the day.
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
English translation: Out of sight, out of mind.
L'uomo propone ma Dio dispone.
English translation: Man proposes but God disposes
Matrimoni e viscuvati, di lu celu su mannati. (Sicilian proverb)
English translation: Weddings and spiritual matters are heaven sent.
Meglio essere invidiati che compiatiti.
English translation: Better to be envied than pitied.
Meglio il marito senz'amore, che con gelosia.
English translation: Better to have a husband without love than one who is jealous.
Meglio l'uovo oggi, che la gallina domani.
English translation: A bird in hand is worth two in the bush.
Meglio tardi, che mai.
English translation: Better late than never.
Meglio un giorno da leone che cento da pecora.
English translation: Better one day as a lion than a hundred as a sheep.
Moglie e buoi dei paesi tuoi.
English translation: Marry a woman from your own neighborhood.
Morto un papa, se ne fa un altro.
English translation: Life goes on.
Ne ammazza più la gola che la spada.
English translation: Gluttony kills more than the sword.
Ne di Venere ne di Marte non si sposa ne si parte!
English translation: Neither marriage nor war will go away once begun.
Nessuna nuova, buona nuova.
English translation: No news is good news.
Non c'è rosa senza spine.
English translation: Every rose has its thorn.
Non destare il can che dorme.
English translation: Let sleeping dogs lie.
Non è tutto oro quello che luce.
English translation: All that glitters is not gold.
Non fare il male ch'è peccato; non fare il bene ch'è sprecato.
English translation: Don't do evil because it's a sin; don't do good because it's wasted.
Non giudicare un libro dalla relativa copertura.
English translation: Don't judge a book by its cover.
Non si vive di solo pane.
English translation: One does not live by bread alone.
Non tutti quelli che hanno lettere sono savi.
English translation: Not all those who are learned are wise.
Occhio per occhio, dente per dente.
English translation: An eye for an eye, a tooth for a tooth.
Ogni medaglia ha il suo rovescio.
English translation: There are two sides to every coin.
Ogni regola ha un' eccezione.
English translation: There is an exception to every rule.
Paese che vai, usanza che trovi.
English translation: When in Rome, do as the Romans do.
Patti chiari, amicizia lunga.
English translation: Clear agreements make for good friends.
Prendere due piccioni con una fava.
English translation: Kill two birds with one stone.
Più che le parole persuadano gli esempi.
English translation: Actions speak louder than words.
Quando finisce la partita, i pedoni, le torri, i cavalli, i vescovi, i due re e le due regine tutti vanno nello stesso scatolo.
English translation: When the chess game is over, the pawns, rooks, knights, bishops, kings, and queens all go back into the same box.
Quando il gatto non c'è il topo balla.
English translation: When the cat's away, the mice will play.
Quando la pera è matura, casca da sè.
English translation: All things happen in their own good time.
Quando si è in ballo, bisogna ballare.
English translation: In for a penny, in for a pound.
Ride bene chi ride ultimo.
English translation: He who laughs last laughs best.
Ogni regola ha un' eccezione.
English translation: There is an exception to every rule.
Paese che vai, usanza che trovi.
English translation: When in Rome, do as the Romans do.
Patti chiari, amicizia lunga.
English translation: Clear agreements make for good friends.
Prendere due piccioni con una fava.
English translation: Kill two birds with one stone.
Più che le parole persuadano gli esempi.
English translation: Actions speak louder than words.
Quando finisce la partita, i pedoni, le torri, i cavalli, i vescovi, i due re e le due regine tutti vanno nello stesso scatolo.
English translation: When the chess game is over, the pawns, rooks, knights, bishops, kings, and queens all go back into the same box.
Quando il gatto non c'è il topo balla.
English translation: When the cat's away, the mice will play.
Quando la pera è matura, casca da sè.
English translation: All things happen in their own good time.
Quando si è in ballo, bisogna ballare.
English translation: In for a penny, in for a pound.
Ride bene chi ride ultimo.
English translation: He who laughs last laughs best.
Roma non fu fatta in un giorno.
English translation:Rome wasn't built in a day.
Rosso di mattina, il mal tempo s'avvicina.
English translation: Red sky in morning, sailors take warning.
Rosso di sera, beltempo si spera.
English translation: Red sky at night, sailors delight.
Scopa nuova scopa bene.
English translation: A new broom sweeps clean.
Se non è vero, è ben trovato.
English translation: Even if it's not true, it makes a good story.
Se non è zuppa, è pan bagnato.
English translation: Six of one, half a dozen of the other.
Se sono rose, fioriranno.
English translation: Time will tell.
Si pigliano più mosche in una gocciola di miele che in un barile d'aceto.
English translation: You can catch more flies with honey than a barrel of vinegar.
Si salvi chi può.
English translation: Every man for himself.
Siccome la casa brucia, riscaldiamoci.
English translation: Since the house is on fire let us warm ourselves.
Smuovere mare e monti.
English translation: To move heaven and earth.
Sogni d'oro.
English translation: Sweet dreams.
Sbagliando s'impara.
English translation: One learns from his mistakes.
Sposa bagnata, sposa fortunate.
English translation: Rain on the day you get married brings good luck.
Tale il padre, tale il figlio.
English translation: Like father, like son.
Tanti galli a cantar non fa mai giorno.
English translation: Too many chiefs, not enough warriors.
Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.
English translation: The pitcher goes so often to the well that it leaves its handle.
Tirare i remi in barca.
English translation: To give up.
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.
English translation: Easier said than done.
Tra moglie e marito non mettere il dito.
English translation: Don't meddle in a quarel between a husband and his wife.
Troppi cuochi guastano la cucina.
English translation: Too many cooks spoil the broth.
Tutto è bene quello che finisce bene.
English translation: All's well that ends well.
Tutto è permesso in guerra ed in amore.
English translation: All is fair in war and love.
Tutto fumo e niente arrosto.
English translation: All smoke and no fire.
Un nemico è troppo e cento amici non bastano.
English translation: One enemy is too many and a hundred friends aren't enough.
Una mela al giorno leva il medico di torno.
English translation: An apple a day keeps the doctor away.
Una rondine non fa primavera.
English translation: One swallow does not make spring.
Una volta un ladro sempre un ladro.
English translation: Once a thief always a thief.
Uno chi fa il letto deve trovarsi in esso.
English translation: One who makes his bed must lie in it.
Uno sciocco e il suo denaro son presto separati.
English translation: A fool and his money are soon parted.
Uomo avvisato, mezzo salvato.
English translation: Forewarned is forearmed.
Vivi e lascia vivere.
English translation: Live and let live.
Volere è potere.
English translation: Where therès a will there's a way.