Облик Мевлеви в мире (29)
Радость и печаль свойственны человеку. Печаль охватывает человека под воздействием неприятности, а радость – под воздействием приятного и желаемого события. В исламских преданиях говорится, что печаль непорочных и верующих людей скрывается в их сердцах, а радость на лицах их.
По мнению Руми печаль охватывает человека под воздействием различных факторов, из числа которых можно назвать надменность. В его понимании, надменный человек желает все ради самого себя, хочет, чтобы все служило только ему, все должно быть готово для него и он должен быть отдален от небытия. Именно поэтому когда он теряет или не приобретает любимое, его постигает горе. По словам Руми, дерзость и неприличие как результат надменности огорчают человека.
В своих газелях поэт называет себялюбие другим фактором огорчения.
С его точки зрения, совершение грехов и подчинение прихоти не приносит человеку ничего иного, кроме печали. Он убежден в том, что вся Вселенная принадлежит Единому Господу и раб должен достойно исполнить свой долг перед Всевышним. Иначе, его постигнет печаль. По его словам, этот мир превращается в Рай для достойного раба божьего, а грех превращает его в ад для него.
Из числа других факторов, печалящих человека можно назвать отдаление от Истинного источника и настоящего возлюбленного. В понимании Руми, человек оказался в пленники у низких мирских прихотей, что, естественно, огорчает его. Человеческую душу он приравняет к птице, страдающей от лишения возможности летать, подняться в небо. Когда "птица" души не может подняться в возвышенный мир, освободиться от плена Земли, скука нагоняет его. Он должен понять эту скуку и укрепить в себе силу полета. Только в этом случае он может испытать вкус полета.
Труднодостижимые мечты, в свою очередь, печалят человека. Мевлеви уверен в том, что когда человек забывает Господа, Тот посредством печали помогает ему выйти из себя и вновь вспомнить о Создателе.
Руми подытоживает, что печаль является результатом поведения самого человека. Одна из его отличительных характеристик заключается в том, что говоря о какой-то болезни, он рассказывает и о путях его лечения. В некоторых частях "Маснави" и "Диван-е-Шамс" он перечислил факторы, помогающие избавиться от горя.
По его мнению, чем шире будет душа человека, тем быстрее горе и радость покидаю ее. Он говорит, что если человек не уповает на Аллаха, то его сразу огорчает любая потеря. Именно поэтому он всегда должен поминать о Господе, так как поминание о Господе отдаляет его от горя. Не менее важное значение имеет мольба об отпущении грехов.
Руми считает воссоединение с Господом окончательной целью человека и убежден в том, что печаль и горе заставляют его почаще вспоминать о Творце. Как чаще человек вспоминает о Господе, тем больше его будет вспоминать и Творец.
На прошлой неделе в штаб-квартире ООН и при присутствии генсека организации прошла церемония, посвященная 800-ой годовщине со дня рождения великого иранского поэта и мистика Джалаледдина Мухаммада Балхи. Бан Ки Мон выступив с речью на этой церемонии, сделав акцент на том, что сегодня человечество больше чем когда-либо нуждается в распространении учений Руми, отметил, что такие понятия, как мир, спокойствие и диалог цивилизаций кроятся в стихах Руми и международное сообщество должно подражать его мышлению.
На этой церемонии мыслители из Ирана, США, Турции, Афганистана, а также представители ООН вынесли на обсуждение научный, литературный и мистический аспекты личности Руми.
Кроме того, по случаю 800-ой годовщины со дня рождения Мевлеви в США опубликована марка с изображением поэта, нарисованным мастером- миниатюристом Хусейном Бехзадом.
А теперь, рассказ из Маснави о том, как спорили румийцы с китайцами.
Рекли китайцы: "Ведомо заране,
Соперников нам нет в живописанье".
Румийцы внятно отвечали им:
"И мы владеем ремеслом своим!"
"Ну что ж, - сказал султан мужам умелым, -
кто лучше, пусть докажет каждый делом!"
и согласились, чтоб пресечь раздор,
с китайцами вступить в спор.
В покое поместили их просторном
И разделили занавесом черным.
Китайцы, лишь супив под этот кров,
Потребовали красок и холстов.
И щедро отпустил немало злата
Казнохранитель, чья казна богата,
Чтоб принесли без лишней суеты
Рыбы китайцам краски и холсты,
Меж тем как Рума гордые сыны
Ответили: "Нам краски не нужны!"
И, завершись в дому, сильный и ловки,
Они подвергли стену полировке,
К прозрачности они торили путь,
Постигнув красоты закон и суть.
Прозрачность как луна, что в небе светит,
Но облака являют многоцветье,
Хоть краски, что на облаках видны,
Лишь отраженье солнца и луны.
Китайцы, труд свой завершив, султана
Призвали громким боем барабана.
И расписной причудливый узор
Пленил вошедшего владыки взор.
Затем к румийцам он направил путь,
Чтоб и на их умение взглянуть.
И те султана ввергли в изумленье,
Покровы сняв со своего творенья,
Ибо в мгновенье это в тишине
На гладко пролированной стене
Султан того увидел отраженье,
Что создало чужое вдохновенье.
Так людям сердце – чистое зерцало –
Дано, чтоб беспредельность отражало.