• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
تعداد مطالب : 220
تعداد نظرات : 51
زمان آخرین مطلب : 5346روز قبل
سينمای ایران و جهان

در اواخر مردادماه ۸۸ تب «جومونگ» تهران را فراگرفت و عده اى از خبرنگارانجومونگ رسانه هاى مختلف به دنبال این بودند كه با آمدن جومونگ به تهران سریعاً خود را به او رسانده و گزارش هاى مفصلى را براى رسانه هاى خود تهیه كنند.

به گزارش روزنامه جوان، در سریال «افسانه جومونگ» جومونگ همچون موسى (ع) در خانه فرعون (امپراتور) رشد و نمو مى كند،با وى به مخالفت برمى خیزد و در نهایت مردم آواره را با گذراندن از رودخانه اى پهناور (كه گذرموسى (ع) از رود نیل را تداعى مى كند) به سرزمین خالى از سكنه (!) پدرانش یعنى چوسان قدیم (ارض موعود) وارد مى كند.

چوسان در ذهن عبارت «چو سان - jew sun» یعنى خورشید یهود را متبادر مى سازد و ماجرا آنجا شگفت آور مى شود كه خورشید در تورات، نماد ارض موعود یا سرزمین مادرى مى باشد! چوسان كه ارض موعود شد، منجى این قوم - جومونگ - نیز راهبى یهودى مى شود (jew monk = راهب یهودى) و پایه هاى ابتدایى امپراتورى خود را در جو لبن (jew lebun = لبنان یهود) بنا مى كند. در اكثر واژه هاى كلیدى این افسانه كره اى، «جو» یا چیزى شبیه آن (كه دقیقاً با همین تلفظ، در زبان لاتین به معناى یهودى است) به كار رفته است. شایان ذكر است، لازم نیست دقیقاً املاى این لغات صحیح باشد؛ چرا كه در عمل هم ممكن نیست. بلكه نویسندگان این افسانه كوشیده اند از اسامى یا كلماتى بهره ببرند كه بیشترین شباهت را با اسامى و مفاهیم یهود داشته باشند و تلفظ مشابه آنها - نه الزاماً املا - اهداف صهیونیستى عناصر پشت پرده این مجموعه را در ذهن بینندگان نهادینه كند. جالب اینكه بیشتر این عبارات، اسامى خاص هستند تا در صورت ترجمه و دوبله به زبان هاى دیگر، تغییر نكنند.

البته آنچه ذكر شد، سواى موارد متعدد نمادگرایى تصویرى صهیونیستى این سریال است. اگر نقشه چوسان قدیم كه روى پوست ترسیم شده را دیده باشید فقط كافیست نقشه فرضى ارض موعود صهیونیست ها (نیل تا فرات) را قبلاً دیده باشید تا از این شباهت بى اندازه به شگفت آیید. در پس زمینه سكانس هاى مختلف این سریال با ستاره شش گوش یا تصاویر متعدد پرچم هایى داراى نقش خورشید كه نماد ارض موعود صهیونیست هاست، مواجه مى شوید.

نقش «كابالا» یا عرفان و سنت شفاهى یهود و پیشگویى هایشان در این سریال غوغا مى كند. گویا قرار نیست هیچ تصمیمى بدون اذن پیشگوهاى زن این سریال انجام گیرد. لابد آنها هم حداقل یك «نوستراداموس» یا «ربى یهودا»، «ارى مقدس»، «ربى شمعون» و دیگر كابالیست هاى یهودى لازم دارند تا برایشان، واقعه ۱۱ سپتامبر را پیشگویى كنند و از آینده روشن قومشان بگویند. تاكید بسیار بر مساله پیشگویى، پرده از نیتى شوم و شیطانى بر مى دارد كه آن چیز جز نامگذارى دهه دوم قرن بیست و یكم به نام دهه كابالا نیست.

آنچه در این سریال و دیگر فعالیت هاى فرهنگى - رسانه اى یهود به آن پرداخته مى شود. آماده سازى ذهن مردم جهان براى پیاده شدن مفاهیم دلخواهشان است. همان گونه كه فیلم ها، سریال ها و آوازه خوانى هاى سبك متال و... دهه نود، جهان را براى ورود به عصر ترانس مدرنیسم كه همان Satanism یا شیطان پرستى بود، آماده كرد.

جومونگ كه گویا «ماشیح یهود» بوده و قومش نیز همان فرزندان برتر خداوند هستند، ارتباطى تنگاتنگ با تورات و تلمود دارد. آنگونه كه همواره مورد عنایت الهى است و حتى همچون پیامبران بنى اسراییل (طالوت و داوود)، خداوند به او روش بافت و ساخت زره را آموخته و سربازانش با تعدادى كم بر دشمنان بسیار خود از امپراتورى چینى ها (هان) پیروز مى شود.
نقش زنان در این سریال (اعم از كاراكترهاى مثبت ومنفى) انسان را به یاد پیامبران زن هفتگانه یهود یا حداقل دیگرانى چون ریوقا، ساره، یائل و ... مى اندازد. شخصیت بانو «سوسانو» بسیار شبیه «دبورا» پیامبر زن یهودى است كه بنابر فصل هاى چهار و پنج كتاب شوفطیم از مجموعه عهد عتیق بر سربازان سیسرا پیروز مى گردد یا اقدامات تجارى وى «گراسیا ناسى» زن تاجر معروف یهودى و عامل اصلى نفوذ یهودیان در دربار عثمانى را در خاطر زنده مى كند. بانو سویا (همسرجومونگ) نیز كه ابتدا به اسارت مى رود، ولى پس از بازگشت به خاطر اهداف عالیه قوم همسرش از معرفى مجدد خود سرباز مى زند، انسان را یاد داستان «هدسه» كه بنابر فیلم صهیونیستى «یك شب با پادشاه» به زور از خانه عمویش مردخاى ربوده شد و به همسرى خشایار شاه درآمد، مى اندازد.

در بررسى شخصیت هاى زن این سریال، از هدسه كه با نفوذ در دربار ایران، مقدمات قتل ۷۷۰۰۰ ایرانى را فراهم كرد، بگذریم (كه شرح آن در دفتر استر از مجموعه عهد عتیق آمده است)، به یاد «ركسلانه» یا «خرم سلطان» یهودى مى افتیم كه با نفوذ در دربار سلیمان، پادشاه عثمانى به همسرى وى درآمد و با قتل ولیعهد «مصطفى» بالاخره منجر به قتل سلطان سلیم دوم و شعله ور شدن آتش فتنه جنگ هاى ایران و عثمانى شد. در دیالوگ هاى این سریال، فراوان عبارت آوارگى، اسارت، سرزمین مادرى و تاریخى، كوچ و ... به چشم مى خورد كه همگى یادآور فرازهایى از تورات است.

جومونگ براى دفاع از خود، حق دارد از سلاح هاى نامتعارف زمان خودش مانند شمشیر فولادى، بمب هاى آتشزا و ... علیه دشمنان خود استفاده كند تا جایى كه بیننده، این برترى تسلیحاتى را نوعى حق مسلم وى مى داند كه حاصل هوشمندى و تخصص كارگزاران اوست.

دشمن اصلى جومونگ، امپراتورى چینى ها یا همان «هان» است كه سربازهایش با پرى كه روى كلاهخودهایشان دارند، بى شباهت به جنگاوران مسلمان نیستند. منطقى هم به نظر مى رسد. باید در مقابل نفوذ روز افزون اقتصادى چینى هاى كمونیست در مقابل ایالات متحده كه ۸۰ درصد ثروتش در اختیار جمعیت حداكثر ۶ درصدى یهودیان است، ایستاد. یكى از این راه ها، قدرت گرفتن كره به عنوان متحد آمریكا و اسراییل در حیاط خلوت چین است.

توجه بیش از حد این سریال به مقوله تجارت، بى شك براى یهودیان زرپرست، زیبنده تر است تا شینتویست ها و مائویست هاى روح گراى شرق آسیا، شاید هم صهیونیست نمى تواند قبول كند كه پیروان مكتب كمونیسم (چین) امروز اینگونه در اقتصاد آزاد جهان جولان دهند.

لابد كره هم به عنوان هم پیمان ایالات متحده و اسراییل با توجه بیش از حد به مقوله تجارت در این افسانه تازه ساز (!) به دنبال ایجاد مقدمات فرهنگى جهت سرازیر كردن هر چه بیشتر تولیدات خود در كشورهاى هدف (مانند ایران) است؛ چرا كه مناسبات اقتصادى ۱۲ میلیارد دلارى بین ایران و كره و نیز داشتن مقام سوم صادرات به ایران، چشم طمع چشم بادامى هاى كره اى را هر چه بیشتر به سوى این مرز پرگهر جلب كرده است.

این در حالى است كه نوادگان جومونگ بارها در مجامع بین المللى همداستان با آمریكا و اسراییل، فعالیت هاى صلح آمیز هسته اى ما را محكوم كرده اند، راستش من خودم هم نمى فهمم چرا باید بازارمان را در اختیار كشورى بگذاریم كه حقوق مسلم ما را قبول ندارد. البته این تنها گزاره اقتصادى - تجارى این مجموعه نیست بلكه موارد دیگرى همچون نقش شركت گوگل در القاى تبلیغات غیر مستقیم نیز در این سریال مشهود است.

آنجا كه قرار است امپراتورى نو بنیاد جومونگ «گوگورى یو» نام گیرد، بیننده را به یاد تبلیغات و شایعات گسترده مبنى بر تاسیس كشورى به نام گوگورى یو یا گوگ لند در جزیره اى G شكل «لوگوى اصلى شركت گوگل» در اقیانوس آرام از سوى مدیران گوگل مى اندازد.

البته شاید سخت باشد اگر بگویم حرف G از نمادهاى اصلى فراماسونرى است یا اینكه نرم افزار google earth هیچگاه آنگونه كه پایگاه اتمى نطنز را به وضوح مشخص كرده پایگاه اتمى دیموناى اسراییل را به دلایل امنیتى تصویر نكرده است. نمى دانم شاید این هم از ترفندهاى اقتصادى بانو سوسانو و جومونگ باشد!

البته با تمام تلاش و زبردستى كه نویسندگان و دست اندركاران كره اى- اسراییلى این مجموعه به خرج داده اند، هیچگاه نخواهند توانست اسامى برخى شخصیت ها و كاراكترهاى این سریال مانند «مگول»، «یا گاك» و «ماگاك» را كه از دیدگاه ترمینولوژى یا اصطلاح شناسى همان «مغول»، «یاجوج» و «ماجوج» خودمان هستند، با پوشش فرهنگى بپوشانند؛ چرا كه همواره در پشت این اسامى قتل و غارت، خونریزى و توحش نهفته است. البته بد نیست بدانند كه مردمان این سرزمین همان صاحبان فرهنگى هستند كه از مغول ها، مسلمان ساختند و بنا بر برخى تفاسیر این ذوالقرنین یا كوروش ایرانى بود كه اسلاف و اجداد آنها یعنى یاجوج و ماجوج را از این سرزمین بیرون راند. به هر حال اگر یكى از قسمت هاى این سریال را از دست دادید، چندان نگران نباشید چون صدا و سیما آن را سه بار برایتان پخش خواهد كرد!

 منبع : سایت رجا نیوز.

 

جمعه 13/6/1388 - 2:53
دعا و زیارت

امام عسگری(علیه السلام):

«خَیْرُ إِخْوَانِكَ مَنْ نَسِیَ ذَنْبَكَ وَ ذَكَرَ إِحْسَانَكَ إِلَیْهِ» 
بهترین برادر تو كسی است كه خطایت را فراموش كند و احسان تو را به خود بیاد آورد.
(بحارالانوار، جلد 78، صفحه 379)

پنج شنبه 27/1/1388 - 22:41
دعا و زیارت

پیامبر خدا صلى‏ الله ‏علیه و ‏آله و سلّم:

«إنّ الذی لیسَ فی جَوفِهِ شیءٌ من القرآنِ كالبَیتِ الخَرِبِ.»

ترجمه:
كسى كه در اندرونش چیزى از قرآن نیست، همانند خانه‏اى ویران است.

(منتخب میزان الحكمة)



شنبه 26/11/1387 - 22:8
دعا و زیارت

پیامبر خدا صلى‏ الله ‏علیه و ‏آله و سلّم:

«حَمَلةُ القرآنِ هُمُ‏ الَمحفوفُونَ برَحمَةِ اللّه، المَلبوسونَ بنُورِ اللّه عز و جل.»

ترجمه:
این حاملان (و حافظان) قرآنند كه در میان رحمت خدا و پوشیده به نور خداوند عز و جل هستند.

(جامع الأخبار: ج115 /ص202)

شنبه 26/11/1387 - 0:49
دعا و زیارت

امام صادق علیه‏السلام: «الحافِظُ للقرآنِ ‏العامِلُ بهِ مَع السَّفَرَةِ الكِرامِ البَرَرَةِ.»

ترجمه:
حافظ قرآن كه به‏آن عمل كند، همراه فرشتگان پیغام‏آور، ارجمند و نیكوكار است.

(الكافی: /ج2 /ص 603)

سه شنبه 22/11/1387 - 0:57
دعا و زیارت

امام صادق علیه‏السلام:

«مَن نَسِیَ سُورَةً مِن القرآنِ مُثِّلَت لَهُ فی صُورَةٍ حَسَنةٍ ودَرَجةٍ رَفیعَةٍ، فإذا رَآها قالَ: من أنتِ؟ ما أحسَنَكِ ! لَیتَكِ لی ! فتقولُ: أما تَعرِفُنی؟ أنا سُورَةُ كذا وكذا، لو لم تَنسَنی لَرَفَعتُكَ إلى هذا المَكانِ.» 

ترجمه:
هر كس سوره‏اى از قرآن را فراموش كند، آن سوره (در بهشت) به صورتى زیبا و درجه‏اى رفیع در برابرش مجسّم مى‏شود و چون او را ببیند، گوید: تو كیستى؟ چقدر زیبایى! كاش از آنِ من بودى. جواب دهد: مرا نمى‏شناسى؟ من فلان سوره هستم. اگر مرا فراموش نكرده بودى، تو را به این مكان بالا مى‏آوردم.

( بحارالأنوار/ ج : 89 /ص : 188)

دوشنبه 21/11/1387 - 1:32
دعا و زیارت

پیامبر خدا صلى‏ الله ‏علیه و ‏آله و سلّم:

ترجمه: 

«علَیكَ بقِراءةِ القرآنِ ؛ فإنّ قِراءتَهُ كَفّارةٌ للذُّنوبِ، وسَترٌ فی النارِ،وأمانٌ مِن العذابِ.»
بر تو باد خواندن قرآن؛ زیرا خواندن آن كفّاره گناهان است و پرده‏اى در برابر آتش و موجب ایمنى از عذاب.

(بحار الأنوار/ج89/ ص17)

پنج شنبه 17/11/1387 - 21:21
دعا و زیارت

پیامبر خدا صلى‏ الله ‏علیه و ‏آله و سلّم:

«نَظِّفُوا طَریقَ القرآنِ، قیلَ: یا رسولَ اللّه، وما طَریقُ القرآنِ؟ قالَ: أفواهُكُم، قیلَ: بماذا؟ قالَ: بالسِّواكِ.»

ترجمه:
گذرگاه قرآن ‏را نظافت كنید. عرض شد: اى رسول خدا، گذرگاه قرآن چیست؟ فرمود: دهانهایتان. عرض شد: با چه تمیزش كنیم؟ فرمود: با مسواك زدن.

(بحار الأنوار/ج89/ص213)

دوشنبه 14/11/1387 - 8:54
دعا و زیارت

پیامبر خدا صلى‏ الله ‏علیه و ‏آله و سلّم:

«فی قولِهِ تعالى: «وَ رَتِّلِ القُرآنَ تَرتیلاً»: بَیِّنْهُ تِبیانا، ولا تَنثُرْهُ نَثرَ البَقْلِ، ولا تَهُذَّهُ هَذَّ الشِّعرِ، قِفُوا عندَ عَجائبهِ، حَرِّكُوا بهِ القُلوبَ، ولا یَكُن هَمُّ أحَدِكُم آخِرَ السُّورَةِ.»

 ترجمه:

-درباره آیه «و رتّل القرآن ترتیلاً»-: قرآن را روشن و شمرده بخوان و آن را مانند تخم علف، مپاش و همچون شعر به شتاب و بریده و بریده مخوان. در شگفتی‌هایش درنگ كنید، دلها را با آن به تپش و حركت درآورید و همه كوشش شما این نباشد كه به آخر سوره برسید.

(منتخب میزان الحكمة)

شنبه 12/11/1387 - 20:48
دعا و زیارت

پیامبر خدا صلى‏ الله ‏علیه و ‏آله و سلّم:

«أنتَ تَقرَاُ القرآنَ ما نَهاكَ، فإذا لم یَنهَكَ فَلَستَ تَقرَؤهُ.»

 ترجمه:
تو تا آن زمان قرآن مى‏خوانى، كه تو را (از گناهان) باز دارد. پس اگر باز نداشت، قرآن نخوانده‏اى.

(منتخب میزان الحكمة)



پنج شنبه 10/11/1387 - 23:56
مورد توجه ترین های هفته اخیر
فعالترین ها در ماه گذشته
(0)فعالان 24 ساعت گذشته