• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
  • تعداد بازديد :
  • 501
  • شنبه 1385/7/1
  • تاريخ :

ترجمه كتاب " رستم و سهراب " در چین

همزمان با فرارسیدن یكصدمین سال تولد استاد "سید محمد حسین شهریار" و روز شعر و ادب فارسی ، كتاب رستم و سهراب برای نخستین بار بزبان چینی در شانگهای ترجمه و به زیور طبع آراسته شد.

كنسولگری ایران در شانگهای روز سه شنبه اعلام كرد : این كتاب زیرعنوان " قصه‌های ایرانی ? ،1?رستم و سهراب - حكایت نامه " در ? 77?صفحه تمام رنگی و در شمارگان هشت هزار نسخه توسط انتشارات كودك و نوجوان شانگهای منتشر شده است.

كتاب مذكور ، برگرفته از اصل فارسی منتشر شده توسط كانون پرورش فكری كودكان و نوجوانان ایران است كه به منظوراشاعه فرهنگ و ادب ایران در میان مردم چین چاپ شده است.

ترجمه‌این كتاب را خانم "لیولی"و پروفسور"یه لیانگ " كه‌از او به عنوان پدر زبان فارسی در چین نام برده می‌شود ، انجام داده‌اند.

یادآور می‌شود ، پیشتر متن روان شده كتاب كلیله و دمنه در ? 220?صفحه با شمارگان ده هزار نسخه توسط ناشر یادشه‌و با حمایت سركنسولگری جمهوری اسلامی ایران در شانگهای چاپ ومنتشر شده بود.

UserName