• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
    سوره : آل عمران آیه : 54
متن عربی آیه : وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ اللّهُ وَاللّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ
شان نزول آیه


ترجمه به زبانهای مختلف
  • آنان مکر کردند ، و خدا هم مکر کرد ، و خدا بهترين مکر کنندگان است

  • ترجمه فولادوند
    و [دشمنان‏] مكر ورزيدند، و خدا [در پاسخشان‏] مكر در ميان آورد، و خداوند بهترين مكرانگيزان است.

  • ترجمه مجتبوی
    آنها

  • ترجمه مشکینی
    و آنها (كافران بنى اسرائيل براى كشتن عيسى و محو دين او) مكر كردند و خدا هم پاسخ مكرشان را داد، و خدا بهترين پاسخ‏دهندگان مكر است (طراح قتل عيسى عليه السّلام را به شكل او درآورد تا يارانش به جاى عيسى او را به دار آويختند، و سپس دين او را رواج داد)

  • ترجمه بهرام پور
    آنها مكر كردند و خدا هم [در پاسخ آنها] مكر در ميان آورد و خدا ماهرترين مكر كنندگان است
وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ اللّهُ وَاللّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ
  • 54. And they planned and Allah (also) planned, and Allah is the best of planners.
  • Traduction 1
    Et ils (les autres) se mirent à comploter. Allah a fait échouer leur complot. Et c'est Allah qui sait le mieux leur machination!

  • Traduction 2
    Et ils [les autres] se mirent à comploter. Dieu a fait échouer leur complot. Et c'est Dieu qui sait le mieux leur machination !

  • Traduction 3
    Et ils [les autres] se mirent à comploter. Dieu a fait échouer leur complot. Et c'est Dieu qui sait le mieux leur machination !

  • Traduction 4
    Et ils [ les autres]se mirent à comploter. Allah a fait échouer leur complot. Et c'est Allah qui sait le mieux leur machination!
  • Und sie (d.h. die Kinder Israels) schmiedeten Ränke. Aber (auch) Gott schmiedete Ränke. Er kann es am besten.
  • E intrigaron y Alá intrigó también. Pero Alá es el Mejor de los que intrigan.
  • Düzene koyuldular, Allah da düzenlerine karşılık cezalarını verdi. Allah, düzencilere ceza verenlerin hayırlısıdır.

  • Abdülbaki Gölpınarlı Meali
    Onlar hileye başvurdular, Allah da onların tuzağını boşa çıkardı. Allah hileleri boşa çıkaranların en hayırlısıdır.

  • Süleyman Ateş Meali
    Tuzak kurdular, Allâh da onların tuzaklarına karşılık verdi; çünkü Allâh, en iyi tuzak kurandır(43).----------------------43 Lafzan tam mânâ böyledir. Fakat Allah'a tuzak kurmak isnâdedilemez. O, kendisine hîle yapanların hîlelerini boşa çıkaran, onlar

  • Muhammed Esed Meali
    Düzene koyuldular, Allah da düzenlerine karşılık cezalarını verdi. Allah, düzencilere ceza verenlerin hayırlısıdır.

  • Ali Bulaç Meali
    Onlar (inanmayanlar) bir düzen (hile ve tuzak) kurdular. Allah da (buna karşılık) bir düzen kurdu. Allah, düzen kurucuların en hayırlısıdır.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Meali
    İnanmayanlar İsa'ya tuzak kurdular; ama Allah onların tuzaklarını boşa çıkardı: çünkü Allah, tuzak kuranların tümünün üstündedir.
  • Mereka itu menipu dan Allah menipu mereka pula [membalas tipuannya] dan Allah sebaik2 [membalas] orang2 menipu.
  • I spremali su lukavstvo, a Bog je osujeti njihovo lukavstvo. Allah najbolje uništava lukavce.
  • ان لوگوں نے(عیسیٰ کے قتل کی) تدابیر سوچیںاور اللہ نے (بھی جوابی) تدبیر فرمائی اور اللہ بہترین تدبیر کرنے والا ہے 
  • Османов
    54.  Иудеи хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах — самый совершенный из хитрецов.

  • Кулиев
    54.   Они (неверующие) хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах – Наилучший из хитрецов.

  • Крачковский
    47.   (54). И хитрили они, и хитрил Аллах, а Аллах - лучший из хитрецов.



تفاسیر مختلف قرآن
تفسیر نور
امام رضاعليه السلام فرمود: مراد از مكر خدا، كيفرِ مكر است وگرنه او اهل مكر نيست. <58>
گرچه آيه به يكى از سنّت‏هاى الهى اشاره دارد، ولى با توجّه به آيات قبل كه حضرت عيسى كفر بنى‏اسرائيل را احساس كرد و با توجّه به آيه بعد كه خداوند عيسى‏عليه السلام را به آسمان بالا برد، استفاده مى‏شود كه مراد از مكر در اينجا، توطئه‏ى قتل حضرت عيسى است كه گروهى در زمان آن حضرت براى خاموش كردن دعوت او نقشه‏ها كشيده و تدبيرها نمودند، حتّى براى حبس و دستگيرى و معرّفى او جايزه تعيين و مقدّمات اعدام و به دار آويختن او را فراهم كردند. امّا خداوند نقشه‏ى آنها را نقش برآب كرد و او را به بهترين شكل نجات داد.
1- خداوند، پشتيبان اولياى خويش است. «ومكروا ومكر اللّه»
2- تدبير وحركت انسان، مقدّمه‏ى قهر يا لطف خداوند است. «ومكروا ومكر اللّه»
3- كيفرهاى الهى، با جرم بشر تناسب و سنخيّت دارد. «و مكروا و مكر اللّه»
4- اراده وتدبير خدا، بالاتر از هر تلاش، حركت وتدبير است. «واللّه خيرالماكرين»
پاورقی :