راهنما

اگر در ابتدا و انتهای عبارت جستجو علامت (") ( یا quotation) بگذارید، مطالبی که در متن آنها عین کلمات وجود دارد داخل عبارت را جستجو و نمایش می دهد ولی اگر در دو سر عبارت جستجو علامت (") قرار ندهید مطالبی که در متن آنها یکی از کلمات داخل عبارت وجود داشته باشد یافت می شود.

  • تعداد بازديد :
  • 1746
  • چهارشنبه 2/3/1386
  • تاريخ :

نقدی بر «مدار صفر درجه»

حسن محمودی: زبان ساز ناكوك می‌زند... دوبله هم ضربه زده است

یك منتقد گفت: دیالوگ‌های «مدار صفر درجه» كاملا دچار مشكل است و همین امر موجب می‌شود كه نتوانیم سریال را باور كنیم.

حسن محمودی ، افزود: حسن فتحی كارگردان «مدار صفر درجه» از شیوه‌ی مرحوم علی حاتمی در دیالوگ نویسی وام گرفته است. در صورتی كه در آثار حاتمی این زبان در تمام مولفه‌های فیلم یا سریال چون بازی بازیگران نمود پیدا می‌كرد و یك عنصر ناهمگون نبود.

وی اضافه كرد: از همان دیالوگ‌های اولی كه بازیگران «مدار صفر درجه» ادا كردند، متوجه شدم كه زبان، ساز ناكوك می‌زند. چون نه با دوره‌ای كه سریال آن را روایت می‌كند همخوانی دارد و نه با ساختار اثر؛ در شرایطی كه زبان می‌توانست راحت‌تر باشد.

این منتقد درباره‌ی تاثیر دوبله برای دیالوگ اظهار كرد: زبانی كه دیالوگ‌ها با آن نوشته شده است این كاستی را دارد، دوبله هم ضربه زده است چون خیلی از شخصیت‌هایی كه صدای آن‌ها دوبله شده است باورپذیر نیستند.

وی به ذكر مثالی پرداخت و گفت: نقش سرگرد فتاحی (با بازی پیرداغر) را با صدای كنونی با دوبله بهرام زند نمی‌توان باور كرد؛ چرا كه این صدا برای نقش ایرانی قابل باور نیست.

محمودی در ادامه بازی بازیگران «مدار صفر درجه» را یكی از ضعف‌های عمده این سریال دانست و تاكید كرد: از همان قسمت‌های اول این ضعف مشهود بود. بازیگرانی چون مسعود رایگان و رویاتیموریان كه در كارهای قبلی خود بازیهای فوق العاده درخشانی داشتند در این اثر نقش آفرینی معمولی دارند و بازی‌هایشان به دل نمی‌نشیند.

وی درباره انتخاب یك بازیگر خارجی برای ایفای نقش یك ایرانی گفت: آقای فتحی در این سریال كارهای نامتناسب زیادی انجام داده است كه با اثر همخوانی ندارد. ماند انتخاب پیرداغر برای ایفای نقش سرگرد فتاحی، نحوه دیالوگ نویسی و دوبله اثر.

محمودی با بیان این كه «مدار صفر درجه » در حال پیشرفت به سمت شعار است، تصریح كرد: حرف اصلی سریال از همین قسمت‌هایی ابتدایی به گونه‌ای غیرقابل باور مطرح می‌شود و«توی ذوق می‌زند»

این منتقد افزود: شعار «مدار صفر درجه » از تیتراژ كاملا مشخص می‌شود این اثر به چه قصدی ساخته شده است. این در حالیست كه بسیاری از فیلم‌ها و سریال‌های خارجی، اندیشه خود را خیلی زیركانه به مخاطب القا می‌كنند و این گونه سطحی بازی نمی‌كنند.

وی درباره چگونگی ارایه اطلاعات در قسمت‌هایی كه تاكنون پخش شده است گفت: افشای اطلاعات موضوع مهمی است كه به تدریج و برنامه‌ریزی شده باید به مخاطب داده شود در صورتی كه افشای اطلاعات در «مدار صفر درجه » موجب درگیرشدن مخاطب با اثر نمی‌شود چون ضرباهنگ درستی ندارد.

محمودی در پایان اظهار كرد: در یك قسمت امكان دارد، اطلاعات زیادی به مخاطب داده شود اما این موارد در فرایند یك عمل داستانی انتقال داده نمی‌شود، چرا كه بگونه‌ای چیده نشده است كه یك مخاطب بتواند آن را به شكل خیلی روان به دست آورد و با آن درگیر شود.

منبع :  خبرگزاری دانشجویان ایران – تهران

مطالب مرتبط :

مدار صفر درجه, دیالوگ‌ها تقلیدی از آثار مرحوم حاتمی

«مدار صفر درجه» به دبیرستان البرز رسید

آخرین نظرات کاربران
ش ن_م
در مورد ديالوگها نظر موافقي دارم اما در مورد بازيگران خير مثلا به نظر من و خيلي از اطرافيانم بازي لعيا زنگنه وشهاب حسيني در مجموعه جذاب است
پاسخ تبیان :
چهارشنبه 27/4/1386-21:34
ناشناس
سلام
بايد به عرض اين منتقد برسانم که ((علف بايد به دهن بزي شيرين بياد)) که مي بينيد مردم اين سريال را خيلي دوست دارند .
پس اين حرف...
پاسخ تبیان :
يکشنبه 10/4/1386-17:36
ناشناس
درود.من نمي دونم ما تا کي مي خواهيم بجاي مدام ايراد گرفتن از اين سبک فيلم ها يه کم انصاف داشته باشيم به نظر من اين سريال بسيار عالي بود اما بعضي افراد کاري نمي دونند به جز اينکه به اسم انتقاد فقط عقايدي رو مطرح کنند که فقط خودشون قبول دارند.
پاسخ تبیان :
يکشنبه 10/4/1386-2:12
امین طیبی میگون
آقاي عزيز درک آثاري که به بيان دوره کلاسيک در ايران مي پردازد غالبا با گويش آهنگين و مودب ، به دور از بدايع سخن امروزي جذاب تر مينمايد لطفا بگذاريد تا اين گونه پرداخت همچنان پايدار بماند و هميشه ذهن ما را با موج آشناي خود همراه سازد
پاسخ تبیان :
دوشنبه 4/4/1386-23:38