تبیان، دستیار زندگی
در دو نوشتار قبلی سراغ رمان ها برتر رفتیم و به طور مختصر معرفی شان کردیم. این رمان ها که بعضی معتقدند باید «پیش از مرگ همه شان را خواند!» از آثار پرطرفدار در دنیا بحساب می آیند که همگی با ترجمه خوب فارسی در بازار نشر قابل دسترس هستند.
عکس نویسنده
عکس نویسنده
نویسنده : احمد رنجبر
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

100 رمان برتر خارجی

آشنایی با برترین رمان های خارجی

بخش پایانی

در دو نوشتار قبلی سراغ رمان ها برتر رفتیم و به طور مختصر معرفی شان کردیم. این رمان ها که بعضی معتقدند باید «پیش از مرگ همه شان را خواند!» از آثار پرطرفدار در دنیا بحساب می آیند که همگی با ترجمه خوب فارسی در بازار نشر قابل دسترس هستند.

منیژه خسروی-بخش کتاب و کتابخوانی تبیان
 100 رمان برتر خارجی

 بخش اول  / بخش دوم

بارون درخت نشین

ایتالو کالوینو/ ترجمه مهدی سحابی/ نشر نگاه
این كتاب و پرسوناژ اصلی آن به عنوان یکی از کلیدهای مهم درک مسئولیت روشنفکران است. خلاقیت کالوینو در قصه نویسی اعجاب آور است. او در سراسر داستان هایش جهانی خلق می کند، سراسر ابهام و رمز و راز  که  بر غنای آثارش می افزاید.

گتسبی بزرگ

اسکات فیتزجرالد/ کریم امامی/ نشر نیلوفر
نیک کراوی از اهالی غرب میانه آمریکاست و برای ادامه زندگی به ساحل شرقی آمریکا آمده است. او با همسایه خود جی گتسبی طرح دوستی می ریزد. گتسبی بسیار ثروتمند است و بخاطر مهمانی های باشکوهی که بر گذار می کند شهره خاص و عام است. در نهایت از میان دوستان و آشنایانی که هر شنبه در مهمانی های با شکوهش حضور می یافتند، تقریباً هیچکس حاضر نمی شود در مراسم تشییع و به خاک سپردن گتسبی شرکت کند. نیک بعد از مرگ گتسبی به شهر و دیار خود در غرب میانه آمریکا باز می گردد. این رمان هم اکنون یکی از بزرگ ترین آثار آمریکایی است که آن را در مدارس و دانشگاه های سراسر جهان تدریس می کنند.

اوژنی گرانده

اونوره دو بالزاک/ ترجمه عبدالله توکل/ نشر ناهید
این رمان داستان دختری به نام «اوژنی» از خانواده ای فرانسوی به نام «گرانده» است. شارل پسر عموی «اوژنی» پس از ورشکستگی پدرش به جمع خانواده آنها می پیوندد. «اوژنی» عاشق و شیفته «شارل» می شود، ولی پدر متمول و عاری از عشق و محبت اوژنی برخوردی دیگر با این جریان دارد.

گرسنه

كنوت هامسون/ ترجمه احمد گلشیری/ نشرنگاه
خواننده در این رمان شاهد پرسه زدن مردی در كوچه و خیابان های شهر اسلو است، مردی كه با كمترین چیزی سیر می شود، به نوشتن و پیدا كردن جایی برای خوابیدن مشغول است، به اطرافش نگاه می كند و با لحن طنز و ساده اش با خودش حرف می زند و بعد از گرسنه شدن، دوباره به دنبال غذا می گردد.

گرگ بیابان

هرمان هسه/ ترجمه كیكاووس جهانداری/ نشراساطیر
گرگ بیابان سرگذشت مرد اندیشمندی است كه از خود و محیط خود در رنج است و شوق آتشینی برای وصول برای كشف حقیقت او را به تكاپو می اندازد. او تمدن فعلی و نتایج آن را به باد انتقاد می گیرد و ایمان به حقیقت و انسانیت را در زندگی دلیل راه آدمی می داند.

 100 رمان برتر خارجی

بینوایان

ویکتور هوگو/ ترجمه حسینقلی مستعان/نشر امیركبیر
بینوایان به تشریح بی عدالتی های اجتماعی و فقر و فلاکت مردم فرانسه می  پردازد. قهرمان داستان، مرد فقیری به نام ژان والژان است که بر اثر یک ملاقات تصادفی با یک کشیش خیر، دچار تحول می شود و از فردی درمانده و منفعل و خلافکار، به انسانی نوع دوست تبدیل می شود.

ماجراهای هاکلبری فین

مارك تواین/ ترجمه نجف دریا بندری/نشرخوارزمی
این کتاب داستان نوجوانی است که از پدری الکلی متولد می شود. او در پی دعوا با پدرش از خانه فرار می کند. در راه این فرار او با برده سیاهپوستی به نام جیم آشنا می شود. و آنها با کلکی که می سازند رودخانه می سی سی پی را طی می کنند. این کتاب به حوادثی که برای این دو رخ می دهد می پردازد.

مادام بواری

گوستاو فلوبر/ترجمه محمد قاضی/ نشر مجید
مادام بواری نخستین اثر این نویسنده نامدار فرانسوی است. او برای غنا بخشیدن به داستان علاوه بر بیان داستان اصلی، به بیان چند خاطره و چگونگی ارتباطش با لوییز کوله پرداخته است. او که بسیار با شخصیت مادام بواری هم ذات پنداری می کرده است، در نامه ای گفته که هنگام نوشتن صحنه سم خوردن مادام بواری، مزه آرسنیک را در دهان خود احساس کرده ام.

مادر

ماکسیم گورکی/ ترجمه علی اصغر سروش/ نشر هیرمند
در این کتاب ما با زندگی مادر از زمان مرگ شوهر تا زمان تبعید تنها فرزندش به سیبری آشنا می شویم. اهمیتی که این بخش از زندگی مادر دارد، تغییرات اساسی و عمده ای است که در این دوره در شخصیت و افکار او ایجاد می شود و بکلی او را به انسان دیگری تبدیل می کند. «مادر» از نخستین آثار ادبیات کارگری یا «رئالیسم سوسیالیستی» به معنای واقعی است.

 100 رمان برتر خارجی

بلندی های بادگیر

امیلی جین برونته/ ترجمه نگار غلام پور/ نشر روزگار
رمان «بلندی های بادگیر» اثر امیلی برونته در صدر 20 اثر کلاسیک عاشقانه قرار گرفته است. این رمان تنها رمان برونته در سال 1847 منتشر شد که به شهرتی جهانی دست یافته و تاکنون بارها به زبان های مختلف ترجمه و منتشر شده است.

مرشد و مارگاریتا

میخاییل بو لگاکف/ترجمه عباس میلانی/ نشر فرهنگ نشر نو
ابلیس، بر دو نویسنده ظاهر می شود و وعده مرگ یکی از آنها را می دهد. مردی به نام «مرشد» که عاشق مارگاریتا شده و به دلایلی از او دور افتاده، نگران است که این دوری باعث شود معشوقه اش او را فراموش کند. مارگاریتا پس از گم شدن مرشد نمی تواند به صورت عادی زندگی کند و دچار افسردگی می شود. مسیح از ابلیس می خواهد که به مرشد و مارگاریتا آرامش را ارزانی دارد. ابلیس نیز با کشتن آن دو، آنها را به سرزمین سکوت و آرامش می برد ... .

مرگ ایوان ایلیچ

لئو نیکولایویچ تولستوی/ ترجمه صالح حسینی/ نشر نیلوفر
این رمان داستان یک قاضی صاحب منصب روسی را نقل می کند که از قشر مرفه و خوشگذران زمان خویش محسوب می شود، اما بر اثر بیماری اندک اندک به خود می آید و این سرآغاز معرفتی جدید برای وی می شود.

موبی دیک

هرمان ملویل/ ترجمه پرویز داریوش/ نشر امیرکبیر
ایشمیل به عنوان یك صیاد نهنگ با كشتی پیكود دریانوردی می كند. كاپیتان آهاب كه صورتی خشن و ساق پایی همچون عاج دارد، ارباب كشتی پیكود محسوب می شود. ناگهان معلوم می شود كه رفت و آمد ایشمیل، یك گشت عادی برای صید یك نهنگ نیست. این رمان 158 سال پیش نوشته شده، اما هنوز از تازگی و طراوت خاصی برخوردار است.

دن کیشوت

میگل سروانتش/ ترجمه محمد قاضی/ نشر نیل
پهلوان پنبه ای به نام دن کیشوت که خود را مبارزی دلیر و شکست ناپذیر می پندارد با خادم خود به مسافرت می پردازد و در این سفر اعمال مجنونانه ای از وی سر می زند. این اثر از قدیمی ترین رمان ها در زبان های نوین اروپایی است که 404 سال پیش نوشته شده است.

وداع با اسلحه

ارنست همینگوی/  ترجمه نجف دریابندری/ نشر نیلوفر
در اوایل 1917، هنری به عشق اعتقاد ندارد و جنگ به نظرش ورزشی سرگرم کننده می آید؛ اما در پایان همان سال، به حقیقت عشق و جنگ پی می برد.

انه اید

ویرژیل/ ترجمه میرجلال الدین کزازی/ نشر مرکز
انه اید، یکی از سه اثر بزرگ پهلوانی در فرهنگ و ادب اروپایی است. «انه» بزرگزاده ای تروایی بود که از آتش و خون جان به در برده و در جستجوی سرزمینی نوید داده شده در دریاها و خشکی ها سرگردان شده است.

تلماک

فلنون/ ترجمه میرجلال الدین کزازی/ نشر مرکز
جایگاه تلماک، را در ادب و فرهنگ فرانسه، تنها می توان با "گلستان" سعدی و "قابوسنامه" مقایسه كرد. فنلون مثل آموزگاری فرزانه، در چهره نمادین "مانتور" که فرزند جوان اولیس است، تلماک را اندرز می دهد و برایش قصه هایی پر از حکایت و اندرز و داستان تعریف می كند.

 100 رمان برتر خارجی

نام گل سرخ

اومبرتو اکو/ ترجمه شهرام طاهری/ نشر شباویز
لوئی باواریا آماده رفتن به رم می شود تا در مقام امپراتوری تاج گذاری کند. پاپ  او را تکفیر کرده و یک بدعت گذار می شناسند. در خلال درگیری پاپ و امپراتور کشیش فرانسیسکن و قهرمان خیالی رمان، مأمور می شوند تا در دیر عظیمی که دارای کتابخانه ای بزرگ است میان مراجع مختلف دینی آشتی به وجود آورد.

جهان پس از مرگ

سر آرتور کنان دویل/ ترجمه میرجلال الدین کزازی/ نشر دنیای کتاب
نویسنده کتاب شرلوک هلمز در سال های واپسین زندگی، به پدیده روح گرایی دلبستگی پیدا می كند كه این رمان رهاورد همان سال هاست. کتاب از دو بخش پژوهش ها و داستان ها پدید آمده است و هر یک از داستان ها بر پایه یکی از آزمون ها و پدیده های روح گرایی نوشته شده است.

لرد جیم

جوزف کنراد/ ترجمه صالح حسینی/ نشر نیلوفر
پسری به نام جیم، به امید زندگی پرماجرا، به فکر می افتد که ملوان شود. روزی به عنوان دستیار سوار کشتی کهنه ای می شود که زایران را حمل می کند... علاقه شگفت انگیزی که نویسنده به قهرمان داستان، حتی در بدترین لحظه های سقوطش، ابراز می دارد، از این اثر یکی از بارزترین تجسم های برادری انسان ها را می سازد.

اپرای شناور

جان بارت/ ترجمه سهیل سمی/ نشر ققنوس
این رمان داستان زندگی «تاد اندروز»، وکیل مستأصلی است که تصمیم ش را برای خودکشی در روز 21 یا 22 ژوئن سال 1937 تغییر می دهد. کتاب که در فضای نهیلیستی دهه  پنجاه نوشته شده، با پایان  بندی خوبش، به گونه ای اعتراض به «نهیلیسم» آن روز جامعه ی آمریکا است.

ربه كا

دافنه دوموریه/ ترجمه حسن شهبازی/ نشر جامی
این کتاب داستان زن جوان خدمتكاری است كه با مردی ثروتمند آشنا می شود و مرد جوان به اوپیشنهاد ازدواج می كند. دختر جوان پس از مدتی زندگی پی می برد مرد جوان، همسر زیبای خود را در یك حادثه از دست داده است. سیر داستان پرده از این راز بر می دارد.

در جست وجوی زمان از دست رفته

مارسل پروست/ ترجمه مهدی سحابی/ نشر مرکز
به تازگی ویراست جدیدی از این کتاب وارد بازار شده است که در 7 جلد قابل دسترسی است. بسیاری این رمان را همراه با رمان اولیس جیمز جویس، دو رمان بزرگ قرن بیستم نام نهاده اند. این کتاب اثری سخت خوان است و درك آن نیازمند دقتی بیشتر از سایر رمان ها است که شخصیت های بیشماری را در خود گنجانده است.

درقند هندوانه

ریچارد براتیگان/ ترجمه مهدی نوید/ نشر چشمه
این رمان به سه فصل تقسیم شده ، و با تقسیمات رایج عهد عتیق، كه سه بخش است، مطابقت دارد. این شباهت ها گرچه به خودی خود اهمیتی ندارند ولی زمانی كه با توصیفاتی از رودخانه ها همراه می شود تشبیهی از چهار رودخانه كه در عدن جریان دارند و حالت طبیعی جنگل های كاج، مزارع هندوانه و زیبایی طبیعی و سادگی یك بهشت درنظر آشكار می شود.

 100 رمان برتر خارجی

مزرعه حیوانات

جورج اورول/ ترجمه امیرامیرشاهی/نشرجامی
این رمان درباره گروهی از حیوانات اهلی است که انسان ها را از مزرعه شان بیرون می کنند و خود اداره مزرعه را به دست می گیرند، ولی پس از مدتی این حکومت به حکومتی خودکامه، با شرایط مشابه قبل، تبدیل می شود. این اثر در طول جنگ جهانی دوم نوشته شد، اما در دهه 1950 مورد توجه قرار گرفت و به زبان های زیادی ترجمه شد.

شنل

گوگول/ ترجمه صادق سرابی/ نشر سیمین دخت
این اثر که از تأثیر گذارترین داستان های ادبیات روسیه است با وجود حجم کم، شیفتگان زیادی پیدا کرده است، تا جایی که داستایوسکی درباره اهمیت آن برای ادبیات روس گفته بود که: همه ما از آستین شنل گوگول بیرون آمده ایم.

در قند هندوانه

ریچارد براتیگان/  ترجمه مهدی نوید/ نشرچشمه
جامعه ای كه براتیگان در این رمان وصف می كند، در واقع یك دهكده جهانی است كه در مرحله پیشاصنعتی قرار دارد؛ 375 نفر در این دهكده زندگی می كنند، عده ای هم از جمله راوی داستان و معشوقش، پائولین در حوالی این مكان در كلبه ای متروك سكونت دارند.

ناطور دشت

اثر جروم دیوید سالینجر/ ترجمه محمد نجفی/ نشر ققنوس
ناطور دشت روایت سه روز سرگردانی هولدن كالفیلد  در خیابان ها، كافه ها، هتل ها و مكان های وحشی آمریكاست.  او  نوجوانی است که علاقه شدیدی برای بزرگ شدن دارد و  مدام سعی می كند كارهای بزرگترها را انجام دهد و در عین حال معصومیتش را حفظ كند. او به مکان هایی قدم می زند که باعث از بین بردن طبیعت، معصومیت و كودكی اش می شوند.

 100 رمان برتر خارجی

خداحافظی طولانی

ریموند چندلر/ ترجمه فتح الله جعفری جوزانی/ نشر روزنه کار
در این اثر خواننده با روی دیگری از سری شخصیت های داستانی فیلیپ مارلو آشنا می شود که بر خلاف هوش سرشارش مثل همه آدم ها در مقاطعی فریب می خورد. شخصیت پردازی های کاملا پیچیده نویسنده در این کتاب مثال زدنی است. بیشتر از 50 سال از نگارش کتاب گذشته است.

خاطرات یک گیشا

آرتور گلدن/ترجمه مریم بیات/نشر سخن
این رمان بر پایه خاطرات یک زن ژاپنی که چندین سال گیشا بود، نوشته شده است. نویسنده در این کتاب دیدگاه نیتاسایوری را در برابر زندگی و آدم ها بازگو کرده   است.

عاشق

مارگریت دوراس/ ترجمه قاسم روبین/ نشر نیلوفر
نویسنده با رمان «عاشق» یك ركورد شكست و جایزه كنگور را دریافت كرد و  نزدیك به یك دهه در لیست پرفروش ترین های جهان قرار گرفت. رابطه پیچیده برادرها، دخترك و داستان «عاشق» با واقعیت زندگی دوراس یكی است و به نوعی زندگی نامه خودنوشت هم شبیه است.

دوبلینی ها

جیمز جویس/ ترجمه محمدعلی صفریان/ نشر نیلوفر
نویسنده در این کتاب سعی کرده است به زعم خود تاریخ معنوی کشورش ایرلند را بنویسد. او در این راستان مردم دوبلین را انتخاب می کند که در آن همه جای شهر را غبار از کار افتادگی پوشانده است.

حباب شیشه

سیلویا پلات/ ترجمه گلی امامی/ نشر باغ نو
داستان مملو است از عشق های ناموفق و روابطی تصنعی است که قهرمان داستان قدرت سازگاری با آنها را ندارد. استر قهرمان اصلی رمان در رویارویی با این مشکلات به افسردگی شدیدی مبتلا شده و تا مرزِ خود کشی پیش می رود.

آلیس در سرزمین عجایب

لوئیس کارول/ ترجمه بیژن نامجو/ نشر قدیانی
این کتاب که برای کودکان نوشته شده است داستان خیالی سفر دختری به نام آلیس است که به دنبال خرگوش سفیدی به سوراخی در زمین می رود و در آنجا با ماجراهای عجیبی روبرو می شود.

امریکایی آرام

گراهام گرین/ ترجمه عزت الله فولادوند/ نشرعلمی فرهنگی
نویسنده در قالب شخصیتی به نام فاولر که یک روزنامه نویس انگلیسی است به هندوچین سفر می کند و با طنزی مودبانه و سهولت بیانی درخشان، طرز فکر امریکایی را به محاکمه می¬کشاند.

 100 رمان برتر خارجی

دنیای قشنگ نو

آلدوس هاکسلی/ترجمه سعید حمیدیان/ نشرنیلوفر.
وقایع این رمان در سال 2540 در شهر لندن می گذرد و آرمانشهری را به تصویر می کشد که در آن مهندسی ژنتیک به آفرینش انسانها دست زده است. در این سال دانش روان شناسی به طرز حیرت انگیزی اعتلا یافته و تنها هدف انسان ایجاد سعادت و از میان بردن رنج های غیر ضروری ست.

لبه تیغ

ویلیام سامرست موام/ ترجمه داریوش شاهین/ نشر مدبر
لارنس دارل،  قهرمان رمان، جوانی است دارای درآمد ناچیزی که به آن راضی است. او بیشتر از هر چیز در زندگی در جستجوی جواب هایی برای سوالهای بزرگ خود است.

منسفیلد پارک

جین اوستین/ ترجمه رضا رضایی/ نشر نی
کتاب سرگذشت پرفراز و نشیب دختری حساس، خوش قلب و محجوب است که شاهد ماجراها، دسیسه ها و عشق های آدم های دور و بر خود می شود و در گرداب حوادث، احساسات اش را مهار می کند.