راهنما

اگر در ابتدا و انتهای عبارت جستجو علامت (") ( یا quotation) بگذارید، مطالبی که در متن آنها عین کلمات وجود دارد داخل عبارت را جستجو و نمایش می دهد ولی اگر در دو سر عبارت جستجو علامت (") قرار ندهید مطالبی که در متن آنها یکی از کلمات داخل عبارت وجود داشته باشد یافت می شود.

  • تعداد بازديد :
  • 1073
  • چهارشنبه 16/5/1387
  • تاريخ :

دکتر فولادوند مترجم پر آوزه قرآن درگذشت

محمد مهدی فولادوند

استاد دکتر محمد مهدی فولادوند -نویسنده، مترجم و قرآن پژوه- صبح روز (سه شنبه، ١٥ مرداد) در سن ٨٨سالگی از دنیا رفت و كوله باری از آثار و ترجمه هایش را به یادگار گذاشت. به گزارش ایسنا، این «چهره ماندگار» پس از مدت ها بیماری به دلیل سكته مغزی، در منزل خود درگذشت.

پیكر استاد فولادوند ساعت ٣٠:٨ امروز چهارشنبه از مقابل خبرگزاری قرآنی ایران (ایكنا) واقع در خیابان بزرگمهر به سمت دانشگاه تهران تشییع می شود و از آن جا برای خاك سپاری به ابن بابویه در شهرری منتقل می شود. محمدمهدی فولادوند نوه آیت ا... العظمی حاجی آقا محسن اراكی، اول دی ماه سال ١٢٩٩ هجری شمسی در اراك متولد شد. در سن ١٢سالگی به تهران آمد و در سال ١٣١٨ از مدرسه دارالفنون تهران موفق به اخذ دیپلم ادبی آن زمان شد و به دانشكده حقوق دانشگاه تهران راه یافت. از آن جا كه تمایلات ادبی و عرفانی او هماهنگ با رشته حقوق نبود، در شهریور ١٣٢٩ عازم فرانسه شد. فولادوند مدت ١٤سال در پاریس در دانشگاه سوربن به تحصیل در رشته ادبیات، هنر، فلسفه و زبان شناسی عرب پرداخت و سپس ضمن انتشار آثار خود، به مسافرت و پژوهش پرداخت و رساله   دكترای خود را كه درباره «عمرخیام» بود، به چاپ رسانید. در سال ١٣٤٤، به عنوان عضو دائمی انجمن نویسندگان فرانسه زبان و عضو وابسته انجمن شاعران فرانسه برگزیده شد. دیوان شعرهای فارسی فولادوند به ٢٠هزار بیت و به زبان فرانسه به ٧٠٠صفحه می رسد و در زبان فارسی، «مهدا» تخلص می كرد. برخی از ترجمه های فولادوند عبارت اند از: ترجمه «قرآن كریم» و «نهج البلاغه» به زبان فارسی، ترجمه «دعای كمیل» به فرانسه، «اقتصاد» صدر و «رهایی از گمراهی» تالیف غزالی. از تالیفات او هم به «خیام  شناسی»، «قرآن شناسی» و «نخستین درس از زیباشناسی» می توان اشاره كرد.

روحش شاد

منبع خبر:

روزنامه خراسان

آخرین نظرات کاربران
راحيل فاطمي
خدایا روح روح این مرد بزرگ و پر افتخار برای ایران واسلام را مورد لطف وبخشایشت قرارده .
به هموطنان وقشر دانشمندان ومولفان نیز تسلیت می گویم.
پاسخ تبیان :
سه شنبه 22/5/1387-12:33
ناشناس
ایشان كه ان شاء الله با دست پر رفتن خدا بیامرزدشون وای به حال من و دست خالی من
پاسخ تبیان :
دوشنبه 21/5/1387-9:3
ALI_KADKHODAEI
همه از خدائیم و به سوی خدا بر می گردیم
روحش شاد
پاسخ تبیان :
شنبه 19/5/1387-8:38
aliincmp
با سلام
به عنوان یكی از همشهریهای این استاد بزرگ فقدان ایشان را به تمامی ایرانیان تسلیت عرض می كنم .
روحش شاد و یادش همیشه گرامی
دوستدار همه ایرانیان و تبیانی های عزیز
علی شمسی از اراك
پاسخ تبیان :
شنبه 19/5/1387-1:23
محمد
روحش شاد واقعا ترجمه های او عالیست
پاسخ تبیان :
جمعه 18/5/1387-18:23
soleyman_hatami
او بهترین مترجم قرآن به زبان فارسی بود. ان شاءالله خدایش بیامرزد.
پاسخ تبیان :
پنج شنبه 17/5/1387-22:28
ناشناس
روحش شاد
پاسخ تبیان :
پنج شنبه 17/5/1387-21:58
سید رضا آل یاسین
خداوند ایشان را غریق رحمت خود بنماید
پاسخ تبیان :
پنج شنبه 17/5/1387-13:12
شهره آفاق
روحش شاد و یادش گرامی
پاسخ تبیان :
پنج شنبه 17/5/1387-10:20
ناشناس
خدا رحمتش كنه واقعا ترجمه قران ایشان خیلی عالیه.
پاسخ تبیان :
چهارشنبه 16/5/1387-17:21
امیر محبی
واقعا متاثر شدم. واقعا باقیات صالحات رو برای خودش در این جهان دنی باقی گذاشته.
روحش شاد
پاسخ تبیان :
چهارشنبه 16/5/1387-16:59