تبیان، دستیار زندگی
معرفی کتابهای داستانی با عناوین: «مصاحبه با خداوند»، «با ما که کاری ندارند»،«عشق در تبعید» و کتاب «دورا برودر».
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

مرور پنج کتاب داستانی

معرفی کتابهای داستانی با عناوین: «مصاحبه با خداوند»، «با ما که کاری ندارند»،«عشق در تبعید» و کتاب «دورا برودر».

فرآوری: زهره سمیعی- بخش کتاب و کتابخوانی تبیان
مصاحبه با خداوند وبا ما که کاری ندارند

«مصاحبه با خداوند»

"مصاحبه با خداوند" شامل سه داستان کوتاه از سه نویسنده بزرگ ایتالیایی با ترجمه نادیا معاونی منتشر شد.

این کتاب که از سوی انتشارات آرون و مرکز پخش کتاب دانیال روانه بازار نشر شده، از سه داستان کوتاه "آلبرتو" اثر مارکو لودولی، "کلاغ آخر سر رسید" نوشته ایتالو کالوینو و "مصاحبه با خداوند" به قلم جوزپه ماروتا تشکیل شده است.

مارکو لودولی، روزنامه نگار و نویسنده ایتالیایی است که تاکنون جوایز متعدد و معتبر ادبی ایتالیا را دریافت کرده‌است که از جمله آنها می توان به "جایزه موندلو" برای رمان "خاطرات هزاره ای که فرار می کند" و "جایزه ملی ادبی پیزا" برای رمان "گل ها" اشاره کرد.

ایتالو کالوینو که با آثار بسیاری در ایران شناخته می شود خبرنگار، منتقد و نظریه‌پرداز ایتالیایی است که به دلیل فضای انتقادی آثارش، از او به عنوان یکی از مهم‌ترین داستان نویس‌های ایتالیا در قرن بیستم یاد می‌کنند.

جوزپه ماروتا که در این کتاب با داستان "مصاحبه با خداوند" به خوانندگان فارسی زبان معرفی می شود، نیز فیلمنامه نویس و نویسنده ایتالیایی است که در سال 1963 در ناپل درگذشت. "تبر نقره ای"، "طلای ناپل"، "در میلان هوا سرد نیست" و "شاگردان خورشید" از جمله آثار داستانی و "صفحه چهارم"، "یک دزد در بهشت" و "روزگار ما" نیز از فیلمنامه‌هایی است که از این نویسنده به یادگار مانده است.

نادیا معاونی که ترجمه آثاری چون "یوزپلنگ" اثر جوزپه تومازی ‌دی‌لامپه‌دوزا، "حركت انسانم آرزوست: ماتیلدای عزیز" نوشته سوزانا تامارو، "یک روز" اثر لوئیجی پیراندلو، "راز نویسنده" نوشته دینو بوتزاتی و "ایستگاه مركزی فورا بكشید / بازی جامعه" اثر جورجو شرباننكو را در کارنامه کاری خود دارد علاوه بر "مصاحبه با خداوند" به تازگی ترجمه مجموع داستان "گفتگوی میان طبیعت و یک روح" اثر "جاکومو لئوپاردی" را هم روانه بازار نشر کرده است.

«با ما که کاری ندارند»

ایمان عابدین از انتشار نخستین مجموعه داستانش با نام «با ما که کاری ندارند» خبر داد.

میخی برای چکش، لعنت بر شیطان، مگس سعادت، مورد عجیب سعدی، دم غروب، گربه‌های شاهین نسب، زندگی پرافتخار، به رنگ شب، موازی تا بی‌نهایت، غیاب و منفی ضربدر مثبت داستان‌هایی هستند که او در این مجموعه داستان آورده است.

به گفته عابدین، داستان‌های این کتاب با مضامین اجتماعی نوشته شده و از یکدیگر مستقل‌اند.

این داستان‌نویس افزود: برخی از داستان‌ها رگه‌های فانتزی دارند و برخی دیگر دارای رگه‌های طنز اجتماعی و رئالیستی هستند. همچنین این داستان‌ها به گرفتاری‌های انسان معاصر می‌پردازند.

مجموعه داستان «با ما که کاری ندارند» در 330 نسخه و با قیمت 7000 تومان در نشر افکار منتشر کرده است.

دورا برودر وعشق در تبعید

«عشق در تبعید»

رمان «عشق در تبعید» نوشته بهاء طاهر با ترجمه خدیجه رسولی از سوی انتشارات افراز منتشر شد.

«عشق در تبعید» یکی از آثار مهم بهاء طاهر، نویسنده سرشناس مصری است. طاهر، برنده جایزه بهترین رمان سال مصر در سال 1995 و برنده جایزه ادبی آلزیاتور ایتالیا در سال 2008 است.

رمان «عشق در تبعید» براساس کشتار صبرا و شتیلا در سال 1982 است. این فاجعه موجب شد تا بهاء طاهر به نگارش رمانی بپردازد که به خوبی گویای ابعاد وسیع آن باشد. به تصویر کشیدن وضعیت اندوه‌بار فلسطین به ویژه کشتار صبرا و شتیلا و محکوم کردن ناتوانی اعراب در واکنش به این حادثه، از جمله عواملی بودند که موجب شدند جایزه آلزیاتور به این رمان تعلق گیرد. اتحادیه نویسندگان عرب (اتحاد الکتاب ‌العرب) در سال 2007 فهرستی از 105 رمان برتر عربی در قرن بیستم منتشر کرد که رمان «عشق در تبعید» در رتبه نوزدهم آن قرار داشت.

«عشق در تبعید» رمانی رئالیستی است که در عین‌حال، جنبه‌های رمانتیکی دارد. در این رمان مهم‌ترین مسائل جهان در دهه‌های 60 تا 80 میلادی به‌ویژه در کشورهای اروپایی و جهان عرب، بررسی شده‌اند و شیوه روایت داستان به‌گونه‌ای است که آسیب‌های سیاسی و اجتماعی این دوران را به‌ خوبی به خواننده منتقل می‌کند، از جمله انقلاب 1952 جمال عبدالناصر و پیامدهای آن، کودتای انور سادات و سیاست‌های سرکوبگرانه او، کشمکش‌های دو جناح چپ و راست، تبعیض نژادی و تعامل ظالمانه با مهاجران در جوامع اروپایی، و از همه مهم‌تر مسأله فلسطین، جنگ داخلی لبنان و کشتار صبرا و شتیلا.

توجه به حس انسان‌دوستی و برادری و برابری میان نژادهای گوناگون از دیگر اختصاصات این رمان است.

انتشارات افراز رمان «عشق در تبعید» را در 320 صفحه، شمارگان هزار و 100 نسخه و بهای هجده هزار و 800 تومان منتشر کرده است.

«دورا برودر»

رمان «دورا برودر» نوشته پاتریک مودیانو برنده نوبل ادبی سال 2014 با ترجمه نسرین اصغرزاده منتشر شد. مودیانو در این رمان به ماجراهایی مثل قتل‌عام یهودیان، دختران یهودی پاریس و تاریخ اشغال فرانسه به دست آلمان‌ها از منظر داستانی پرداخته است.

پس از انتشار رمان‌های «محله گمشده»، «سفر ماه عسل» و «خیابان بوتیک‌های خاموش»، کتاب «دورا برودر» چهارمین اثر پاتریک مودیانو، از سوی انتشارات افراز به چاپ رسید.

مودیانو در این رمان به ماجراهایی مثل قتل‌عام یهودیان، دختران یهودی پاریس و تاریخ اشغال فرانسه به دست آلمان‌ها پرداخته است. این کتاب تاکنون در چند روزنامه خارجی از جمله گاردین و هافینگتون‌پست به عنوان یکی از آثار برتر و شاهکار مودیانو معرفی شده است.

در بخشی از متن این داستان آمده است:

«ژانویه 1965 بود. شب‌ها حدود ساعت شش، چهارراه بلوار اُرنانو و خیابان شامپیون تاریک می شد. از من کاری ساخته نبود، با غروب آفتاب، در این خیابانها خودم را گم میکردم.

کافه آخر، در انتهای بلوار ارنانو «ورس توژور» نامیده میشد که در کنار تعدادی از کافه های هم ترازش قرار داشت. سمت چپ نبش بلوار نِی، کافه دیگری بود که یک گرامافون سکه ای داشت. در چهارراه اُرنانو- شامپیون، یک داروخانه و دو کافه که یکی قدیمی‌تر بود نبش خیابان دوواِسم قرار داشت.

آن‌چه که در این کافه ها می‌ توانستم در انتظارش بمانم... تماشای سپیده صبحگاهی بود به هنگام سر آمدن شب و در اواخر بعدازظهر تماشای غروب. دیرهنگام، در زمان تعطیلی کافه...»

«دورا برودر» در 128 صفحه و با شمارگان 1100 نسخه و بهای هفت‌هزار و 700 تومان منتشر شده است.


منابع:
ایبنا
ایسنا
همشهری آنلاین