ویرایش 3
اهداف یادگیری:
- آشنایی با نکات نگارشی و ویرایشی
- تطبیق هریک از قواعد بر روی نمونه و مثال
شرح درس:
در این طرح دانش آموزان با نکات ویرایش فنی و ویرایش زبانی آشنا خواهند شد.
در طرح های گذشته – ویرایش 1 و ویرایش 2 - درباره ی انواع خطاهای رایج زبانی سخن راندیم، اکنون برآنیم که با ویرایش فنی و ویرایش زبانی متن آشنا شویم.
ویرایش فنی
1- کاربرد درست همزه : ساءل ---> سائل
2- استفاده ی درست از نشانه های خط فارسی: بنایی را دیدم ---> بنّایی را دیدم.
3- جدا نوشتن کلمات مرکبی که سر هم نوشتن آنها موجب بدخوانی می شود: حاصلضرب ---> حاصل ضرب
4- کامل نوشتن عبارت های دعایی یا نوشتن آن ها با نشانه ی اختصاری:
پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم ---> پیامبر (ص)
5- استفاده ی درست و مناسب از نقش نمای اضافه: اسب سواری ---> اسب ِ سواری
6- استفاده ی درست از « ی » میانجی : سبو ِ آب ---> سبوی آب
7- تمایز میان « ه ، و » بیان حرکت و حرف های « ه ، و » : رادیُ ---> رادیو/ خانِ ---> خانه
8- توجه به کلماتی که دارای چند شکل مکتوب هستند: اساس ---> اثاث
9- کاربرد « ی » میانجی بزرگ به جای « ء » هنگامی که مضاف به مصوت کسره ختم می شود:
مدرسه بزرگ ---> مدرسه ی بزرگ
10- رعایت ارتباط موضوعی بندها در نوشته
11- رعایت علایم نگارشی در زبان فارسی : نقطه ( . )- ویرگول ( ، )- دو نقطه ( : )- علامت سوال ( ؟ ) – علامت تعجب ( ! )- گیومه ( « » )- نقطه ویرگول ( ؛ )- خط فاصله ( - ) – سه نقطه (... )- قلاب ( [] )- کمانک ( () )- ممیز (/ )- ستاره ( · )- پیکان ( ¬ )- ایضا ( ً )- آکلاد ( { } )- تساوی ( = ). هر یک از این علایم در جمله کاربرد خاصی دارند.
12- حذف همزه از آخر کلمات عربی مختوم به « اء» : انشاء ---> انشا/ صفاء ---> صفا
ویرایش زبانی
1- پرهیز از کاربرد شکل گفتاری جز در نوشته ی متناسب با نوع آن : میون بیابون ---> میان بیابان
2- عدم مطابقت موصوف و صفت در فارسی :
خانم مدیره ی محترمه ---> خانم مدیر محترم
3- پرهیز از کاربرد تنوین در کلمات فارسی سره و غیر عربی : زباناً ---> زبانی/ تلفناً ---> تلفنی
4- رعایت صراحت، دقت و گویایی در نوشته
5- پرهیز از جمع بستن جمع های عربی با نشانه های فارسی : اخلاق ها ---> اخلاق
6- خودداری از افزودن « تر » به صفت های تفضیلی عربی:
اعلم تر ---> اعلم
7- رعایت کوتاهی جملات
8- نزدیک کردن زبان نگارش به زبان گفتار
9- پرهیز از تکلف کلامی، قلمبه نویسی و بیان عبارت های فضل فروشانه
10- پرهیز از کاربرد عبارت های زاید و بی نقش، تکیه کلام ها، تکرار فعل ها و...
11- پرهیز از کاربرد واژگان و ساخت های دستوری کهن:
از جای بشد ---> عصبانی شد.
12- کاربرد برابرهای مناسب فارسی به جای کلمات غیر فارسی : علی کل حال ---> در هر حال / سیستم ---> نظام13- پرهیز از کاربرد دو کلمه ی پرسشی در جملات پرسشی : آیا چگونه ---> چگونه
14- کاربرد درست تکیه کلام « به قول معروف »: « به قول معروف خسته شدم » که « خسته شدم » قول معروف نیست.
15- پرهیز از کاربرد « بر علیه » و « بر له » به جای علیه و له.
16- کاربرد نادرست « را » ی نشانه ی مفعول پس از فعل :
کفشی که خریده بودی را پسندیدم ---> کفشی را که خریده بودی، پسندیدم.
17- مطابقت نهاد با فعل : هم من رفتم هم او ---> هم من رفتم هم او رفت.
18- پرهیز از تکرار فعل : در کلاس هم میز هست هم تخته هست ---> در کلاس هم میز هست هم تخته.
19- پرهیز از حشو:
سوابق گذشته، فینال آخر، حسن خوبی ---> گذشته، آخر، خوبی
20- جمع بستن کلمات فارسی با نشانه های جمع عربی جایز نیست: بازرسین ---> بازرسان / گزارشات ---> گزارش ها / آزمایشات ---> آزمایش ها
21- حذف درست فعل به قرینه: سارق را دستگیر و به زندان بردند ---> سارق را دستگیر کردند و به زندان بردند.
22- کاربرد « با » و « برای » به جای « به وسیله ی » و « به منظور »: به وسیله ی پست ---> با پست.
23- به کاربردن فعل با حرف اضافه ی خاص آن : بردن از، باختن به، ترسیدن از
24- پرهیز از کاربرد فعل مجهول با نهاد: گلستان توسط سعدی نوشته شد ---> سعدی گلستان را نوشت.
25- پرهیز از کاربرد « یت » با کلمات فارسی: دوئیت ---> دوگانگی
26- کلمه ی « برخوردار» در جایی به کار می رود که نتیجه ی مثبت و مفید داشته باشد:
این بیمار از ضعف برخوردار است ---> این بیمار ضعیف است.
27- برجسته کردن تضاد بین اجزای جمله به کمک « و » مباینت با استبعاد: مسلمان و دروغ!
28- پرهیز از کاربرد عباراتی که ابهام و کژتابی دارند: دو خواهر و برادر حافظ کل قرآن شدند.
تست:
کدام گزینه صحیح است؟
الف) « مطابقت نهاد با فعل » از جمله موارد ویرایش فنی است.
ب)
« رعایت ارتباط موضوعی بندها در نوشته » از جمله موارد ویرایش فنی است.ج) « دو خواهر و برادر حافظ کل قرآن شدند » جمله ای است که نهاد آن با فعل مطابقت ندارد.
د) « رعایت علایم نگارشی در زبان فارسی » از جمله موارد ویرایش زبانی است.