تبیان، دستیار زندگی
فیلمی که برای دانلود در اختیارتان قرار دارد چند دقیقه ای از شعر خوانی مقام معظم رهبری است که در میان مردم ولایتی و خونگرم اردبیل قرائت فرمودند. از جمله صحبت های ایشان در آن مجلس معرفی شعر زیبایی در رثای سید الشهدا سلام الله علیه به زبان ترکی است که ...
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

شعری که رهبرم خواند

دیدار شاعران با رهبر معظم انقلاب اسلامی

فیلمی که برای دانلود در اختیارتان قرار دارد چند دقیقه ای از شعر خوانی مقام معظم رهبری است که در میان مردم ولایتی و خونگرم اردبیل قرائت فرمودند. از جمله صحبت های ایشان در آن مجلس معرفی شعر زیبایی در رثای سید الشهدا سلام الله علیه به زبان ترکی است که ایشان ضمن تجلیل از شاعر شعر ، " عباسقلی یحیوی معروف به تاج الشعرای اردبیلی" ابیاتی از آنرا نیز می خوانند و شعر را از حیث تصویرگری در مرثیه بسیار عالی می دانند .

دانلود فیم

مشاهده فیلم

تاج الشعرای اردبیلی کیست؟
عباسقلی یحیوی تاج الشعرای اردبیلی

حماسه سرای نامدار آذربایجان در تاریخ 27تیر ماه 1280قدم به عرصه حیات گذاشت وی یکی از بزرگترین شاعران عاشورایی معاصراست که علاوه برداشتن سبک خاص به لحاظ نوآوری وایجاد تحول بنیادین در سوگنامه پردازی و مرثیه سرایی ،سرآمد روزگاز وپایه گذار مکتب شعری ویژه ای است در سن 13سالگی چشمه شعر در جانش جوشیدن گرفت وبا تخلص احقر سرودن آغازید حاصل 78سال عمر و 65 سال سابقه سخن پردازی وی 8 جلد کتاب است که حاوی صدها قطعه اشعار فارسی وترکی آذری می باشد

  1. 1-بساط کربلا 2-اسرار عاشورا 3-پرچم عزا 4-آخرین آثار یحیوی 5-یادگار یحیوی 6-بهارستان یحیوی 7-نگارستان یحیوی 8-غزلیات و طنز

متن کامل شعری که رهبرم خواند :

آی باتدی صؤبح آچی لـدی، زینب نـوایــه گلـدی

زهرا دئدی حوسئن وای، عاله‌م صدایه گلـدی

چون یوخدیلار آتیندان، سولطان-ی-تیشنه کامی
دونیایـــه اوْلــدؤ ائعــلان قتــل‌الحسیــن پیـامــی
جننـاتیـده‌ن ائشیتــدی پئیغـه‌مبــه‌ر-ی-گیـرامـی
نعلئین‌سیز عباسیز کرب-وْ-بلایه گلدی
پئیمانه عالـه‌م اوْلـدو، جانـانـه وئــردی جانیــن

شوْق-وْ-شرافه‌تینه‌ن، طئی ائتدی ایمتیحانین

شمر-ی-دغا تؤکه‌نده، خاک-ی-مینایـه قانیـن

یوزدوتدی آسمانه حمد و ثنایه گلدی

خون خدا توکولدی گودال کربلایه

یئرله‌ر تزه‌للزول ائتدی، رعشه دوشوب سمایه
کـرروبییـان-ی-لاهـوت، آغلاشــدی بو بـلایـــه
یئل اسدی گون دوتولدی ظلمت فضایه گلدی
خون حسین بوغازدان جاری اولان زمانی
جئبریل آپاردی عرشه، بیر شیشـه ده اوْ قانی
اوْل شیشــه‌ده‌ن نومــودار، اوْلدی بلا نئشـانــی
قوْزاندی بـویـئ ماته‌م، اهلئ سمایه گلدی
نور-ی-حق اوْلدی لامئع، باشسیز قالان بدنـده
رأس-ی-حوسئینئ مظلوم، سر نیزیه گئدنده
باد-ی-سییاه اسه‌نـده، یئر زلـزه‌لـه ائـده‌نــده

سیندی نظام-ی-دونیا حد-ی-فنایه گلدی

نزدیک ایدی یئرینده‌ن، چیخسین مدار-ی-دونیا
آل-ی-اومیه ائتسین، دستور-ی-شرعی مولغا
سرنئیزه ده‌ن ائده‌نده نور-ی-حوسئین تجه‌للا
دین-ی-محمد اوسته نورانی سایه گلدی
فـرمــان-ی-غـارتیلـــه‌ن، تللــی آشیب عربلــه‌ر
گؤردو اوْ های-وْ-هویو، اطفال-ی-زار-وْ-موْضطـه‌ر
قاچییلا خئیمه گاهه، بیرده‌ن اوجالدی سسله‌ر
عممه آماندی لئشگه‌ر، خئیمه سرایه گلدی
صحـرانـــه‌وه‌رد عـربلــه‌ر، خـرگاهــی یاندیـرانــدا
باشــی آچیق حره‌مله‌ر، اوْددان چیخیب قاچاندا
قالخیب بحتر آتش گیزلندیلر دوماندا
توسدی اوجالدی قاره پرده هوایه گلدی
بیر خردا قیز قاچیردی دوتموش اله عباسین
مرد یهودی دوتدی خاموش ائدب لباسین
گتدی اله حوسئینین، دیلبه‌ندینین ریضاسیـن
احسه‌ن اوْ شئیخه موشکول، وقته هرایه گلدی

گر ائتمه‌سئیدی زینب، نسل-ی-حوسئینه ایمداد

اولموشدی اودایچینده سوزان امام سجاد
قیلـــدی رشـــاده‌تیــلــه، اوْددان ایـمـــامـــی آزاد
بیر تــازه زینده‌قانلیق، زین-وْ-العئباده گلدی
زهــرا گــزه‌ردی گــونــــدوز، اطـــراف-ی-مــاجــراده
تا کـوفییـه حـــوسئینیــن، گـئتــدی باشی جیـداده
نعش-ی-حوسئینی آخشام، باشسیز قوْیوب آراده
گون باتجاقین او خاتون مطبخ سرایه گلدی
حوران-ی-باغ-ی-جننه‌ت، محــزون گیریفتــه سیمــا
حــووا خـدیجــه خــاتـون، مــریــه‌م جناب-ی-ســارا
آشوفته مو سییه‌ه پوش، دیلله‌رده وای حو سئن وا
زهرایــه همـده‌م اوْلسون، بزم-ی-عزایه گلدی
اللی ا?چ ایل قاپ?ندا، وار یحیوی حـوسئن جان
نؤحه یازیب غمــوندا، اوْلمــوش مریـض-وْ-نالان
دست-ی-مـــوبــاره‌کــونلا، دردینـه ائیله درمان
اومید-ی-صئححه‌ت ایله، باب-ی-شفایه گلدی

دوستان عزیز

اگر آذری زبان هستید و یا با این زبان آشنایید در مسابقه ترجمه این شعر شرکت کنید و از تبیان جایزه بگیرید . تنها تا پایان همین هفته فرصت دارید تا ترجمه شعر بالا را به ایمیل صفحه ادبیات :

Literature@Tebyan.net

بفرستید و ما نیز شنبه آینده نام دو نفر از برندگان مسابقه " ترجمه ی نوحه عاشورا" را اعلام خواهیم کرد . دو نفر برنده ی مسابقه به قید قرعه انتخاب می شوند و تبیان هدیه ی مخصوصی را تقدیمشان می کند . دوستان عزیز تاکید می کنم ترجمه های خود را تنها به ایمیل صفحه ادبیات که ذکر شد بفرستید و از درج آن در قسمت نظرات خودداری کنید.

قلمتان ترجمان عشق اهل البیت باد.

بخش ادبیات تبیان (تبیاد)