تبیان، دستیار زندگی
او در سال 1914 میلادی راه ایران را در پیش گرفت و در باره ی فرهنگ ، دین و زبان ایران به تحقیق و نگارش پرداخت .نتیجه ی این سفر و سفرهای بعدی او به ایران ، کتب گوناگونی است که در تحقیق لهجه ها ، گویش ها و فرهنگ مردم ایران نگاشته است . ...
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

بشر هنوز ناقص است!
بشر هنوز ناقص است!

135سال پیش در ـ 31 دسامبر 1875 میلادی ـ آرتور امانوئل کریستین سن در کپنهاک ، پایتخت دانمارک دیده به جهان گشود . او در دوران تحصیل متوسطه به زبان شناسی و امور مشرق زمین علاقمند شد و پس از فراگیری زبانهای فرانسه و لاتین و تاریخ ، به آموختن زبانهای فارسی ، عربی ، سانسکریت و ترکی پرداخت .

آرتور پس از اتمام تحصیلات دانشگاهی ، به منظور نگارش رساله ی دکترای خود در باره ی عمر خیام نیشابوری به کتابخانه های لندن ، پاریس و اسپانیا و نقاط دیگر سفر کرد و برای نخستین بار با ابنیه و آثار تاریخی تمدن شرق واسلامی در اسپانیا روبرو شد .

او در سال 1914 میلادی راه ایران را در پیش گرفت و در باره ی فرهنگ ، دین و زبان ایران به تحقیق و نگارش پرداخت .نتیجه ی این سفر و سفرهای بعدی او به ایران ، کتب گوناگونی است که در تحقیق  لهجه ها ، گویش ها و فرهنگ مردم ایران نگاشته است .

کریستین سن در مطالعات لهجه شناسی خود ، تنها از منظر زبان شناسی به لهجه ها نمی نگریست ، بلکه در ضمن تحقیق ، مسائل و تحولات تاریخی و قومی را نیز در نظر داشت و هدفش این بود که صورت کنونی لهجه های مختلف را با بررسی دقیق ، تصویر کند و درک روشنی از وضع تحول و تطور زبان های ماد ، پارت ، فارسی باستان ، فارسی میانه و زبان ساسانیان به دست آورد .

از این شرق شناس شهیر دانمارکی ، بیش از 300 عنوان کتاب ، رساله و مقاله به جای مانده است که   "تتبعات انتقادی بر رباعیات خیام " ، " شعرا و فلاسفه ی اسلامی " ، " داستان بهرام چوبینه " ، " ایران در دوران ساسانیان " و ......  از آن جمله اند .

وی به درس های غم انگیزی که از تاریخ بشر آموخته بود با تاثر و اندوه می نگریست و معتقد بود :

بشر هنوز دارای نقص روحی و فکری است .

حکیم عمر خیام کا مقبره

او دانشمندی فیلسوف مآب و اهل اندیشه ، با پشتکارمثال زدنی بود و بیش از 4دهه از عمر خود را به تحقیق و مسافرت و نگارش گذراند . وی به درس های غم انگیزی که از تاریخ بشر آموخته بود با تاثر و اندوه می نگریست و معتقد بود :

بشر هنوز دارای نقص روحی و فکری است .

آرتور دارای طبع شعر بود و اشعاری نغز و لطیف به زبان دانمارکی می سرود و حتی ترجمه ای از رباعیات عمر خیام نیشابوری و ترجمه ی قسمتی از شاهنامه ی فردوسی را به زبان دانمارکی به نظم در آورد .   این خاورشناس خستگی ناپذیر در تالیفات خود نهایت دقت و تعمق را آشکار می ساخت و در مورد آنچه می نوشت ، احاطه ی کامل داشت .

پروفسور کریستین سن  سرانجام در سی ام مارس 1945 میلادی ، پس از نزدیک به نیم قرن تحقیق پیرامون تاریخ و فرهنگ ایران ، در سن 70 سالگی در گذشت .

او وصیت کرد ، کتابخانه ی شخصی اش که حاوی صدها جلد کتاب در باره ی مظاهر مختلف تاریخ و تمدن و فرهنگ ایران و هزاران جلد کتاب در زمینه های گوناگون بود ، به کتابخانه ی دانشگاه کپنهاک بخشیده شود .


مطالب مرتبط:

ادبیات عامه

ترانه های وطنم

جوهر تن زرتشت

نگاهی به اژدها در اسطوره های ایرانی

ناودان و الماس

وبلاگ های ادبی

تهیه و تنظیم برای تبیان : زهره سمیعی- بخش ادبیات تبیان